Английская грамматика Скачать
презентацию
<<  Сложное дополнение Complex object в английском языке  >>
Фотографий нет
Фото из презентации «Перевод Complex Object» к уроку английского языка на тему «Английская грамматика»

Автор: User. Чтобы познакомиться с фотографией в полном размере, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все фотографии на уроке английского языка, скачайте бесплатно презентацию «Перевод Complex Object» со всеми фотографиями в zip-архиве размером 20 КБ.

Скачать презентацию

Перевод Complex Object

содержание презентации «Перевод Complex Object»
Сл Текст Эф Сл Текст Эф
1Лингвистические основы вариативности перевода1 6С помощью что-придаточного. Having first watched4
английских конструкций Complex Object на русский язык Charles go out of sight down Broad Street, he toyed
(на материале художественных текстов). with his second supper (Fowles). Предварительно
2Цель исследования - анализ лингвистических2 убедившись, что Чарльз скрылся из виду в нижней части
(функциональных, семантических, грамматических, Брод-стрит, он [Сэм] смаковал свой второй ужин (Фаулз).
коммуникативно-прагматических) основ соотносимых Достоверно, что Чарльз ушел, скрылся из виду, поскольку
структур - английского сложного дополнения и русского Сэм видел, как Чарльз это сделал.
как/что-придаточного - для обоснования закономерностей 7Свертка до номинализации (разной степени). When4
перевода и допустимых вариаций. they saw her lying on the bed, they went over (Cheever)
3Основные задачи исследования. Выявить5 - Увидев ее лежащей в постели, они вошли (Чивер). Far
структурно-семантические соответствия в английском away he heard her sobbing (Woolf) - Далеко-далеко он
Complex Object и русском как/что-придаточном на основе слышал ее плач (Вульф). She saw Mrs. Walton standing by
сопоставления семантических характеристик the open door of the chapel (Cheever) - Тут же она
взаимодействующих предикатов. Определить основные увидела ее [миссис Уолтон] в дверях часовни (Чивер).
различия семантики инфинитива и ing-формы в Complex 8The circle of eager eyes saw the doctor kneeling4
Object. Установить смысловое и функциональное различие (Wells). Посреди круга сплотившихся напряженных лиц
союзов как и что в русском языке и отразить влияние их можно было видеть доктора, стоявшего на коленях (Уэллс
семантики на выбор зависимого предиката с 1922). Теснившиеся кругом любопытные увидели доктора.
соответствующими видовыми характеристикам. Выявить Его колено опиралось<...> (Уэллс 2000).
закономерности перевода конструкций Complex Object с 9I saw in time a blind man approaching me (Wells).0
инфинитивом и ing-формой на русский язык. Увидев идущего мне навстречу слепого, я <…>
4Перевод Complex Object. Что-придаточным6 (1909). Ко мне приближался какой-то слепой, но я
как-придаточным сложным бессоюзным предложением вовремя заметил его (1922). Я увидел, что ко мне
сверткой до номинализации (разной степени) приблизился какой-то слепой (1973). Я вовремя заметил
“расчленением”/расширением исходной предикативной приближавшегося ко мне слепого (2000).
структуры. 10She saw the French Lieutenant’s Woman doing public6
5С помощью как-придаточного. He saw Kemp rush2 penance (Fowles). *Она видела, что любовница
forward, and go down again (Wells) - Он видел, как Кемп французского лейтенанта публично исполняла епитимью
сделал шаг вперед и опять рухнул на пол (Уэллс 1973). (Фаулз). I saw Red Chief sitting on Bill’s chest, with
‘I heard Mrs. King crying and Mr. King talking very one hand twined in Bill’s hair (O. Henry). *Я видел,
loudly (Alcott) - Я слышала, как плакала миссис Кинг, а что Вождь Краснокожих сидел на груди Билла, вцепившись
мистер Кинг что-то сердито ей выговаривал (Олкотт). одной рукой ему в волосы (О. Генри 1981).
10 «Перевод Complex Object» | Complex object 34
http://900igr.net/fotografii/anglijskij-jazyk/Complex-object/Perevod-Complex-Object.html
cсылка на страницу
Урок

Английский язык

28 тем
Фото
Презентация: Перевод Complex Object | Тема: Английская грамматика | Урок: Английский язык | Вид: Фото