Английский язык
<<  Использование мультимедийной программы EVERYDAY ENGLISH in COMMUNICATION на уроках английского языка Формирование и развитие УУД в процессе решения задач при овладении английским языком  >>
Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения
Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения
Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения
Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения
Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения
Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения
Отрицательное влияние родного языка ( русского языка ) – ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ
Отрицательное влияние родного языка ( русского языка ) – ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ
Упражнения
Упражнения
3. Включение учащихся в исследовательскую деятельность -
3. Включение учащихся в исследовательскую деятельность -
Преподавание РЯ иностранцам (РУДН) Авторская презентация глаголов РЯ
Преподавание РЯ иностранцам (РУДН) Авторская презентация глаголов РЯ
Картинки из презентации «Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения русскоязычного ребёнка» к уроку английского языка на тему «Английский язык»

Автор: Murzy. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока английского языка, скачайте бесплатно презентацию «Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения русскоязычного ребёнка.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 4408 КБ.

Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения русскоязычного ребёнка

содержание презентации «Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения русскоязычного ребёнка.ppt»
Сл Текст Сл Текст
1Преодоление трудностей в обучении 17Is there electricity in this house? ? …
английскому языку с точки зрения Самостоятельный вывод правила (пунктуация)
русскоязычного ребёнка. ГОУ СОШ №931 'will you come soon?' He asked.
Меттыева А.В. 18Упражнения. Принципы составления: от
2Сравнительный анализ совпадения оценок простого к сложному через сопоставление с
по русскому и английскому языкам. Младшее русским языком на основе элементарной
звено. Младшее звено. Совпадение. выше по лексики Выполнение: дополнительный
РЯ. выше по АЯ. 59%. 5%. 36%*. Среднее материал по программе Warm-Up упражнения
звено. Среднее звено. Совпадение. выше по 9ый класс Анализ знаний за базовый
РЯ. выше по АЯ. 70%. 14%. 16%. Старшее уровень.
звено. Старшее звено. Совпадение. выше по 19УМК "enjoy english" Класс.
РЯ. выше по АЯ. 67%. 22%**. 11%. Виды интерференции. 5 класс. № 22 – 24 №
*возможная причина: завышение оценок на 28 – 34 (Упр. A. 29.2. – 7 класс). 6
первом году обучения с целью создания класс. № 7 – 10, 11 № 18 - 19 (Упр. 19 – 7
мотивации ** возможная причина: повышение класс), 21, 25, 26 – 27. 7 класс. № 1 – 6,
мотивации учащихся в связи с предстоящим 20 № 35 – 37. 8 класс. № 12 – 17. 9 класс.
ЕГЭ. № 38 – 40.
3Отрицательное влияние родного языка ( 202. Лингвистические комментарии
русского языка ) – ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ. учителя. историческое и фонематическое
Упражнения по предотвращению интерференции письмо аналитический и синтетические типы
Уровни Фонетика Лексика Грамматика: языка этимология правил чтения, слов и
словообразование морфология (+орфография) грамматических явлений - in the street
синтаксис пунктуация. (BrE) ( Европа - “в улице” ) - правила
4Oсознание учащимися специфики чтения буквы «С» ( вульгарная латынь – «
изучаемого языка и причин часто Кесарь», классическая – «Цезарь» )
возникающих трудностей. Цели: значение имён и имена по аналогии казусы с
5развитие наблюдательности и использованием и переводом имён
лингвистического кругозора; повышение собственных - the Beatles как «Жуковы» -
мотивации к изучению не только АЯ, но, использование русских падежей при подписи
прежде всего, РЯ (родного/ русского тетрадей ( Semyonov как Semyonova в классе
языка), а так же других ИЯ. Задачи: с однофамильцами разного пола ).
6Актуальность: Влияние РЯ на процессы 21говорящие фамилии и интересные имена
усвоения ИЯ (метапредметная связь); собственные РЯ: Свобода – адвокат, Хитрая
Переход с одного УМК на другой; Трудности – риэлтор, Страх - юрист компании
учащихся, связанными с конкретным УМК; Microsoft в России АЯ: Steven Paul Jobs,
Анализ знаний в связи с подготовкой к James Bond … воспитательные моменты
ГИА/ЕГЭ; Коммуникативная направленность комментариев - Иллюстрация многогранности,
целей обучения ИЯ (в соответствии со многозначности «ложного друга переводчика»
Стандартами Второго поколения - на тему национальной нетерпимости:
http://standart.edu.ru/catalog.aspx?Catalo Caucasian — представитель Европейской
Id=2628). расы, «белый» ( не только кавказец)
7Компоненты: 1. Упражнения по неологизмы-названия как иллюстрация
предотвращению интерференции; 2. синтетического типа словообразования РЯ:
Лингвистические комментарии учителя; 3. «каленДУРЬ» (ЖАРюль, авГРУСТЬ, Моктябрь…);
Включение учащихся в исследовательскую пЫльцаны (герои мультфильма про пчёл) …
деятельность; 4. Обобщение знаний. АЯ: неологизм учащихся – AniMan игра в
81. Упражнения по предотвращению случайную омонимию - Yellow Blue Bus =
интерференции. Фонетика ( акцент ): 1- "Я люблю Вас", Horror Show =
оглушение конечных согласных; 2- подмена "Хорошо", Chess Knock =
долгих гласных краткими и наоборот; 3- "Чеснок"…
подмена фонем [ e ]/[ ? ] - [ ? ]; 4- 22примеры совпадения форм в разных
подмена фонем [ n ] - [? ]; 5- подмена языках Ошибочный русский дубляж заголовка
фонем [ v ] - [ w ]; 6- неправильное мультфильма “Die Simpsons” на пиратской
прочтение некоторых интернациональных слов копии, предназначенной для немецкоязычных
( редукция и др.). зрителей: «Умрите, Симпсоны!» смешные
9Лексика ( дословный перевод ): 7- истории, связанные с многочисленными
неправильный перевод предлогов со паронимами в АЯ или путаницей видов
значением «в, на»; 8- неправильный перевод числительных в РЯ HAIR/HAND ( head )and
предлогов со значением «через»; 9- shoulders, NIECE ( knees ) and TOYS|TOOTH
неправильный перевод предлогов со ( toes ), NIECE and TOYS|TOOTH … And ICE
значением «по»; 10-неправильное (eyes), and YEARS (ears), and MOUSE
использование/неиспользование предлога (mouth), and NOISE (nose) … частая
после некоторых глаголов ( с основным многозначность слов АЯ или несовпадение
значением ); 11- дословный перевод семантических сфер слов разных языков
словосочетаний; 12 - неправильный выбор (коннотативная лексика) важность контекста
лексических единиц, синонимов; и опасность электронных переводчиков
10Лексика: 13 - ложный перевод внешне -«Института белкА» в первоначальный период
знакомых лексических единиц ( «ложных создания страницы на сайте Российской
друзей переводчика» или многозначных слов Академии Наук «Institute Squirrel» (
); 14 – подмена глаголов “do – make” в заменённый позже на «Institute Protein
устойчивых сочетаниях; 15 – ложный перевод Research» ) элементарные понятия теории
лексических единиц с РЯ; 16 – дословный перевода коррекция форм слов в РЯ или
перевод сочетаний вне контекста; 17 - ударения при переводе their – их ( ихний
дословный перевод составных глаголов, ), his – его (евоный ), they’ll call – они
идиом, фразеологизмов, пословиц и позвонЯт, more beautiful – красИвее, cakes
поговорок. – тОрты, scarves – шАрфы, Excuse me -
11Грамматика: Словообразование: 18 – Извините меня ( извиняюсь = извиняю себя)
неправильное образование существительных
(суффиксация) со значением профессий и 23перевод-толкование интернациональных
рода занятий; 19 – неправильное слов орфография слов-заимствований в РЯ
образование числа существительных; 20 - (трансференция и обратная интерференция)
преобразование части составных АЯ: tunnel - тоннель (туннель) ФЯ:
числительных (hundred, thousand, million, corridor - коридор АЯ: grammar – грамота,
billon) во множественное число при грамматика выполнения упражнения в
указании конкретного количества; 21 – различных формах - аудирование с
дословный перевод некоторых однокоренных физ.зарядкой на уроке - Урок-повторение по
производных наречий. теме «Достопримечательности Лондона»:
12Грамматика («русизмы»): Морфология: 22 ?названия достопримечательностей Лондона -
– подмена заглавных букв строчными; 23 - встают мальчики ( название столицы
изменение формы прилагательного при мужского рода ) ? названия
существительном во множественном числе; 24 достопримечательностей Москвы – встают
- возможно неправильное употребление числа девочки ( название столицы – женского рода
глагола при местоимении “you”; 25 - ) знакомство со способами словообразования
излишнее употребление возвратных по аналогии с РЯ знакомство с
местоимений с целью передачи возвратного лингвистическими понятиями на двух языках
значения глагола; 26 - дословный перевод и смыслом названия -Транслитерация (
составных временных сказуемых; 27 - передача+буквы), Предлог = PrePosition
подмена сказуемого в present perfect на (до+положение), Местоимение = ProNoun (
past simple и наоборот. вместо имени ); Полисемия ( много+значения
13Грамматика: Синтаксис: 28 - опущение ), Омофоны ( один+звук ) …
глагола-связки (Linking Verb) при 24узкие лингвистические понятия и
составлении или переводе предложений на явления грамматический анализ предложения,
АЯ; 29 - неправильный порядок слов в текста как эффективный способ обобщения
простом повествовательном предложении; 30 знаний и показатель уровня знаний в родном
- неправильное построение простых и иностранном языках объяснение
предложений в АЯ; 31 - неправильное грамматических явлений на РЯ и с опорой на
построение простых назывных предложений и РЯ внимание на некоторых фактах
предложений с обстоятельством времени и лингвострановедческого характера примеры
места в АЯ; 32 – двойное отрицание со ошибок из разных языков ФЯ: неправильно
словами “no, never, no one/none/nobody, произнесённый комплимент (оглушение
nothing, nowhere; neither … nor … ; конечной согласной) : “Vous ?tes une rose
scarcely, hardly” и др. 33 - неправильное [ -z ].” ( «Вы – роза».) “Vous ?tes une
построение альтернативного вопроса типа: rosse [ -s ].” ( «Вы – кляча».).
«Ты уже сделал домашнее задание или нет?»; 253. Включение учащихся в
14Грамматика: Синтаксис: 34 - упрощённое исследовательскую деятельность -
построение кратких ответов ( «Да./Нет.») «Лингвокультурная интерференция как одна
на прямой общий вопрос; 35 – дословное из трудностей при осуществлении
построение предложений со сложным идиоматического перевода с АЯ на РЯ».
дополнением; 36 - употребление будущего 26Цели исследования: Выявление
времени в условных ( I типа ) и временных национальных особенностей характера и
придаточных предложениях; 37 - подмена мировоззрения носителей языка в речи;
союза “that” союзным словом “what” при Прослеживание культурной интерференции и
построении дополнительных придаточных способов её преодоления в профессиональной
предложений; 38 – подмена союза или деятельности переводчика.
предлога “как” словами “like” или “as”; 39 27Объекты исследования: Невербальное
- неправильное употребление времён ( общение: жесты мимика. Вербальное общение:
несогласование времён ) в придаточных Коннотативная лексика Фоновая лексика
предложениях, когда в главном предложении Реалии.
сказуемое употреблено в прошедшем времени. 284. Обобщение знаний. Справочник с
15Грамматика: Пунктуация: 40 – опорой на РЯ - «Английский язык как
неправильное использование некоторых система» : учёт трудностей, вопросов и
знаков пунктуации. интересов учащихся требования программы:
16Виды упражнений ( зависят от вида фонетика грамматика - морфология и
интерференции): сличение слов и явлений в синтаксис лексика фразеология
русском языке : гид - guide аудирование лингвострановедение лингвистические
Прослушайте и выберите прозвучавшее слово: понятия на двух языках.
a) ship b) sheep перевод: wall paper – a 29Результаты ( на примере одного класса
paper wall. Она настоящий друг. Тебе ). Год обучения. Класс. Качество
понравилась эта песня или нет? чтение обученности. Результативность. 2007 -
(скороговорки, транскрибирование ): 2008. 6 а. 28%. 72%. 2008 - 2009. 7 а.
conservative - [k_ns_v_t?v] выбор слова ( 41%. 86%. 2009 - 2010. 8 а. 85%. 86%. 2010
формы или значения ) по контексту If I … ( - 2011. 9 а. 100%. 87%.
shall see/see) him tomorrow, I’ll ask him 30Генри Форд (Henry Ford) «О
about it. He has a wide … ( сотрудничестве» («On collaboration»).
dictionary/vocabulary ) and loves «Coming together is a beginning; Keeping
crosswords. together is progress; Working together is
17Виды упражнений. Преобразование формы success !». «Собраться вместе — это
слова liza told us that she … ( to learn ) начало. Держаться вместе — это прогресс.
to drive. Поиск явлений how long have you Работать вместе — это успех.».
been working on that book? (Сказуемое) 31Преподавание РЯ иностранцам (РУДН)
объяснение - it has stopped raining now, Авторская презентация глаголов РЯ (Гусева
so we don’t need the umbrella. - It И.С.):
stopped raining for a while, but now it’s www.langrus.ru/images/stories/video/part4.
raining again. Восстановление german, wf.
well, speaks, tanya. Самостоятельное 32Спасибо за внимание!
построение предложений are you happy? ? …
Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения русскоязычного ребёнка.ppt
http://900igr.net/kartinka/anglijskij-jazyk/preodolenie-trudnostej-v-obuchenii-anglijskomu-jazyku-s-tochki-zrenija-russkojazychnogo-rebjonka-91245.html
cсылка на страницу

Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения русскоязычного ребёнка

другие презентации на тему «Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения русскоязычного ребёнка»

«Курсы английского языка» - Предметные результаты обучения в курсе “Enjoy English”. Восточный и западный стили жизни. Личностные результаты обучения в курсе “Millie”. “Business English for Schools” О.Б. Дворецкая, Н.Ю. Казырбаева, Н.В. Новикова. Один пункт – лишний. Тематика общения соответствует возрастным возможностям и интересам школьников.

«Игры английский язык» - Миссия: космический турист. Игра «Английский язык от A до Z». Игра «Волшебник Изумрудного города». Игра «В гостях у кролика». Миссия: сыщик. Игра «Английский от A до Z». Игра «Витаминный курс». Игра «Правильный английский без скучных правил». Для разных уровней- начальный этап; продвинутый этап Обучение основам английского языка в игровой форме Профессиональное озвучивание английского текста Интересные мини-игры помогут лучше усвоить материал: порядок слов в предложении, правильные и неправильные глаголы, 4 типа вопросов, артикли.

«Развитие английского языка» - Этимология Английского языка. История развития английского языка. Заключение. Среднеанглийский период. Английский язык как культурное и историческое явление. Современный английский появился с введением книгопечатанья и используется по сей день. Среднеанглийский появляется с начала Норманнского завоевания и исчезает с введением книгопечатания (1475).

«Современное обучение английскому» - Новые издания издательства „Титул“. Переплет 464 стр., 162x235 мм. “Read up! / Почитай!” для 2-11-х классов. “Москва” / “Moscow”. Новый проект - серия книг для чтения. Английский язык. “Санкт-Петербург” / “St Petersburg” И.В. Ларионова, М.А. Ильина, Е.Е.Короткова. КУРС «enjoy english». Мягкая обложка 120 стр. 210х285 мм.

«Особенности английского языка» - Внешний круг. Выявлены лингвокультурологические особенности развития лексики английского языка. Сравнение двух статей – описание новинки авторынка Lamborghini Murcielano: Внутренний круг. Материалы исследования: Политические Экономические Культурные Исторические Социальные. Решены задачи: Расширяющийся круг.

«Английский язык 2 класс» - Урок математики. I live in the forest. Урок рисования. He lives in Moscow. Can you colour a rainbow? Перемена. Проверим Машу! Уроки для Машеньки. Урок чтения. Цель: обобщить и углубить знания учащихся на тему: «Цвета радуги. Green red оrange grey. Bee lives in the garden. Good buy! I lives in Russia.

Английский язык

25 презентаций об английском языке
Урок

Английский язык

29 тем
Картинки
900igr.net > Презентации по английскому языку > Английский язык > Преодоление трудностей в обучении английскому языку с точки зрения русскоязычного ребёнка