Чуковский
<<  В гостях у дедушки Чуковского Лидия Корнеевна Чуковская  >>
Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского
Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского
Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского
Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского
Дженни
Дженни
Дженни
Дженни
Жила-была мышка Мауси И вдруг увидала Котауси
Жила-была мышка Мауси И вдруг увидала Котауси
Жила-была мышка Мауси И вдруг увидала Котауси
Жила-была мышка Мауси И вдруг увидала Котауси
Храбрецы
Храбрецы
Жил на свете человек
Жил на свете человек
А за скрюченной рекой В скрюченном домишке Жили летом и зимой
А за скрюченной рекой В скрюченном домишке Жили летом и зимой
И стояли у ворот Скрюченные ёлки, Там гуляли без забот Скрюченные
И стояли у ворот Скрюченные ёлки, Там гуляли без забот Скрюченные
И была у них одна Скрюченная кошка, И мяукала она, Сидя у окошка
И была у них одна Скрюченная кошка, И мяукала она, Сидя у окошка
Курица
Курица
А когда управится, Сядет у ворот - Сказочку расскажет, Песенку споёт
А когда управится, Сядет у ворот - Сказочку расскажет, Песенку споёт
Барабек
Барабек
Скушал церковь, скушал дом, И кузницу с кузнецом
Скушал церковь, скушал дом, И кузницу с кузнецом
Конец!
Конец!
Картинки из презентации «Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского» к уроку литературы на тему «Чуковский»

Автор: Наташа. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока литературы, скачайте бесплатно презентацию «Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 507 КБ.

Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского

содержание презентации «Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского.ppt»
Сл Текст Сл Текст
1Английские народные песенки в переводе 5Жил на свете человек. Жил на свете
К. И. Чуковского. Подготовлена учителем человек, Скрюченные ножки, И ходил он
начальных классов лицея № 6 г. Ессентуки целый век По скрюченной дорожке.
Шевченко Н. А. 6А за скрюченной рекой В скрюченном
2Дженни. Дженни туфлю потеряла, Долго домишке Жили летом и зимой Скрюченные
плакала, искала. Мельник туфельку нашёл И мышки.
на мельнице смолол. 7И стояли у ворот Скрюченные ёлки, Там
3Жила-была мышка Мауси И вдруг увидала гуляли без забот Скрюченные волки.
Котауси. У Котауси злые глазауси И 8И была у них одна Скрюченная кошка, И
злые-презлые зубауси. Подбежала Котауси к мяукала она, Сидя у окошка.
Мауси И замахала хвостауси: «Ах, Мауси, 9Курица. Курица красавица У меня жила.
Мауси, Мауси, Подойди ко мне, милая Мауси! Ах, какая умная Курица была! Шила мне
Я спою тебе песенку, Мауси, Чудесную кафтаны, Шила сапоги, Сладкие, румяные
песенку, Мауси!» Но ответила умная Мауси: Пекла мне пироги.
«Ты меня не обманешь, Котауси! Вижу злые 10А когда управится, Сядет у ворот -
твои глазауси И злые-презлые зубауси!» Так Сказочку расскажет, Песенку споёт.
ответила умная Мауси — И скорее бегом от 11Барабек. Робин Бобин Барабек Скушал
Котауси... сорок человек, И корову, и быка, И кривого
4Храбрецы. Наши-то портные Храбрые мясника, И телегу, и дугу, И метлу, и
какие: "Не боимся мы зверей, Ни кочергу.
волков, ни медведей!" А как вышли за 12Скушал церковь, скушал дом, И кузницу
калитку Да увидели улитку - Испугалися, с кузнецом. А потом и говорит: "У
Разбежалися! Вот они какие Храбрые меня живот болит!"
портные! 13Конец!
Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского.ppt
http://900igr.net/kartinka/literatura/anglijskie-narodnye-pesenki-v-perevode-k.-i.-chukovskogo-72652.html
cсылка на страницу

Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского

другие презентации на тему «Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского»

«Творчество Чуковского» - Маленькие дети! У меня зазвонил телефон. -Кто говорит? -Слон. -Откуда? -От верблюда. Вот так чудо-паровоз! Жил да был Крокодил. Сказки. Ни за что на свете Не ходите в Африку , В Африку гулять! Загадки. Подведение итогов. Папиросы курил, По-турецки говорил- Крокодил, Крокодил Крокодилович. Введение. Вот откуда-то шакал На кобыле прискакал: «Вот вам телеграмма От гиппопотама!».

«Произведения Чуковского» - Мойдодыр. Телефон. Мне бы заснуть, Отдохнуть… Паровоз Без колёс! Продолжи. Что за чудо? Читаем произведения К. И. Чуковского. Поиграем. Подумайте. Пляшет Муха с Комаром. Но только я лёг – Звонок! Айболит. Муха - цокотуха. Тараканище. Вдруг из маминой из спальни, Кривоногий и хромой, Выбегает умывальник И качает головой…

«Чуковский 1 класс» - Графическая арифметика. Выставка книг. Воспитывать любовь к произведениям Корнея Чуковского. Корней Иванович Чуковский (1882 – 1969). На окошке крошку мошку Ловко ловит лапкой кошка. Корней Иванович Чуковский «У меня зазвонил телефон», «Путаница». Хочу, чтобы вы, дорогие читатели, недаром за чтением время потратили!

«Биография Чуковского» - Детский писатель, поэт, публицист. Краткая биография. Чуковский и Пастернак на Первом съезде союза писателей в 1934 году. Фотографии. Автор знаменитого «Доктора Айболита» умер от вирусного гепатита тихим осенним днем. Корней Иванович Чуковский. Мемориальная табличка доме где жил Чуковский. После войны Чуковский часто встречался с детьми в Переделкино, где построил загородный дом.

«Сказки Чуковского» - «Федорино горе». Что больше всего запомнилось? Любимые нами строки. Загадки дедушки Корнея. Почему? Муха по полю пошла, Муха денежку нашла. Жалко ли вам Федору? Красные двери в пещере моей, Белые звери сидят у дверей. Что было смешного? Работа по сказке «Федорино горе». Итоги урока. Цели урока: И мясо, и хлеб – всю добычу мою – Я с радостью белым зверям отдаю.

«Переводчик с русского на английский» - Уровни адекватного перевода. Метонимические отношения в сфере предиката и существительного. Членение и объединение высказываний. Использование приема метонимии. Анализ английских дирем, в которых субъект совпадает с ремой. Предпереводческий анализ английского текста. Строение моноремы в английском языке.

Чуковский

27 презентаций о Чуковском
Урок

Литература

183 темы
Картинки
900igr.net > Презентации по литературе > Чуковский > Английские народные песенки в переводе К. И. Чуковского