Анализ текста
<<  Поэтический наследник А.С. Пушкина Cочинение на лингвистическую тему  >>
Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций
Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций
В институте Современных знаний эта специальность появилась в 2002 году
В институте Современных знаний эта специальность появилась в 2002 году
Лингвистическая подготовка включает следующие дисциплины
Лингвистическая подготовка включает следующие дисциплины
Картинки из презентации «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций» к уроку литературы на тему «Анализ текста»

Автор: .. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока литературы, скачайте бесплатно презентацию «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 2517 КБ.

Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций

содержание презентации «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций.ppt»
Сл Текст Сл Текст
1Лингвистическое обеспечение 14Коммуникация в социо-культурной сфере.
межкультурных коммуникаций. 15По годам обучения дисциплины кафедры
2Межкультурная коммуникация как наука, ЛОМК распределены следующим образом: 2
дисциплина и специальность появилась в курс Первый семестр Практическая фонетика
1950 годах как ответ на проблемы, 1 язык Практическая грамматика 1 язык
возникавшие при коммуникации Практика устной и письменной речи 1 язык
представителей различных культур. Теория межкультурной коммуникации
3В Республике Беларусь специальность Практическая фонетика 2 язык Практическая
«Лингвистическое обеспечение межкультурных грамматика 2 язык Практика устной и
коммуникаций» впервые появилась в 2001 письменной речи 2 язык Теория перевода
году в Минском государственном Основы перевода Второй семестр
лингвистическом университете. Практическая фонетика 1 язык Практическая
4В нашей стране межкультурный подход к грамматика 1 язык Практика устной и
изучению иностранных языков возник, в том письменной речи 1 язык Практическая
числе, как ответ на государственную фонетика 2 язык Практическая грамматика 2
программу развития инфраструктуры туризма язык Практика устной и письменной речи 2
и превращения страны в площадку, язык Ознакомительная практика (две
привлекательную для международного недели).
туризма. 16По годам обучения дисциплины кафедры
5В институте Современных знаний эта ЛОМК распределены следующим образом: 3
специальность появилась в 2002 году по курс Первый семестр Страноведение 1 язык
решению Министерства образования Коммуникативная грамматика 1 язык
Республики Беларусь. Практикум по культуре речевого общения 1
6Иностранные языки. + Общая теория язык Практическая грамматика 2 язык
коммуникации + межкультурная коммуникация Практика устной и письменной речи 2 язык
+ культурная антропология + психология Основы перевода.
общения + социология +… 17Второй семестр Семантика Страноведение
7Специалисты могут быть востребованы в 1 язык Коммуникативная грамматика
любых сферах, где происходит контакт Практикум по культуре речевого общения 1
различных культур и для достижения цели язык Практическая грамматика 2 язык
коммуникативного акта только лишь знания Письменный перевод 1 язык Стратегия
иностранных языков не достаточно. коммуникативного поведения
8Компетентный специалист должен. Хорошо Профессиональное общение География туризма
знать иностранные языки Знать и быть Моделирование туристических маршрутов
толерантным в отношении отличных от его Дискурсные методы создания экскурсионного
собственных проявлений другой культуры во текста Учебная практика по направлению
всём их многообразии Обладать чувством (Международный туризм).
эмпатии Быть мотивированным на открытость 18По годам обучения дисциплины кафедры
к контактам, эмоциональную стабильность, ЛОМК распределены следующим образом: 4
полицентризм Обладать знаниями и курс Первый семестр Социолингвистика
уверенными навыками по своей Синтактика Язык средств массовой
специализации. коммуникации Стратегия коммуникативного
9Обучением студентов специальности поведения Профессиональное общение
занимается кафедра межкультурной Практикум по культуре речевого общения 2
коммуникации. язык Устный перевод Практический курс
10Кафедра межкультурной коммуникации. перевода 2 язык Экскурсоведение
создана в сентябре 2006 года и занимается Переводческая практика (семь недель).
подготовкой по специальным дисциплинам, 19Второй семестр Прагматика Язык средств
включая специализацию «Международный массовой коммуникации Страноведение 2 язык
туризм» Заведующий кафедрой к.ф.н. , Практикум по культуре речевого общения 2
доцент АРТЕМОВ Валерий Иванович. язык Современные технологии перевода
11В состав кафедры МКК в качестве двух Практический курс перевода 2 язык
предметно-методических комиссий вошла Экскурсоведение.
бывшая кафедра иностранных языков. 20По годам обучения дисциплины кафедры
Коллектив ПМК насчитывает 20 ЛОМК распределены следующим образом: 5
преподавателей, трое из которых кандидаты курс Первый семестр Семиотика культуры
наук С появлением кафедры «Межкультурной Практикум по культуре речевого общения 2
коммуникации» обязанности кафедры язык Синхронный перевод Теория и практика
сосредоточились на начальной языковой транскодирования текста Межкультурная
подготовке студентов. компетенция в профессиональной
12 деятельности Практический курс перевода 2
13Лингвистическая подготовка включает язык Профессиональный этикет
следующие дисциплины. Туроперейтинг.
14По годам обучения дисциплины кафедры 21Второй семестр Интерпретация
ЛОМК распределены следующим образом: 1 коммуникативного поведения Практикум по
курс Первый семестр Практическая фонетика культуре речевого общения 2 язык
1 язык Практическая грамматика 1 язык Синхронный перевод Реферативный перевод
Практика устной и письменной речи 1 язык Теория и практика транскодирования текста
Коммуникация в социо-культурной сфере Межкультурная компетенция в
Второй семестр Практическая фонетика 1 профессиональной деятельности Практический
язык Практическая грамматика 1 язык курс перевода 2 язык Туроперейтинг
Практика устной и письменной речи 1 язык Производственная практика преддипломная
Введение в теорию коммуникации (семь недель).
Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций.ppt
http://900igr.net/kartinka/literatura/lingvisticheskoe-obespechenie-mezhkulturnykh-kommunikatsij-127917.html
cсылка на страницу

Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций

другие презентации на тему «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций»

«Компьютерные сети и коммуникации» - Глобальная сеть Интернет. Видео. Компьютерные. В сети Интернет действует международный протокол TCP/IP. Материальные. Internet Explorer. Аппаратно-программное обеспечение работы компьютерных сетей. Компьютерные коммуникации. Характеристика каналов связи. Гипертекст – документ, содержащий ссылки на другие документы.

«Интернет-коммуникации» - Интернет предоставляет широчайшие технические возможности для общения. Мы готовы учиться и менять привычки ради доступа к актуальной и своевременной информации. Часто упоминается как «Всемирная сеть» и «Глобальная сеть». В обиходе иногда говорят «Ине?т». Коммуникации – общение, взаимодействие, обмен информацией, чем-либо.

«Лингвистический анализ текста» - ответыСлайд 22. ответыСлайд 20. Послушайте стихи А.С.Пушкина. Вышиб дно и вышел вон. Зима, смеясь, от счастья плачет, Весны качая колыбель. Что привлекло вас в тексте? Морфология. Осмысление лингвистических средств создания образности художественного текста. обратноСлайд 12. Морфемика. Герасим шел тихо вдоль реки и глядел в воду.

«Коммуникации страховщика» - Внешние коммуникации страховщика можно разделить на формальные и неформальные. Коммуникационная политика в страховании. К внешним коммуникациям страховщика предъявляются следующие основные требования: Послание должно быть предельно конкретным и как можно более заметным, выделяющимся на общем фоне. Коммуникации должны быть комплексными, направленными на создание единого положительного образа страховщика, и не будут поддержаны реальным высоким качеством страхового обслуживания.

«Коммуникации» - Aerosvit.ua. Wiki. Для бизнеса в сети необходимо: Dniproavia.Com авиабилеты. Пример на PEOPLEnet.ua. Примеры применения. Liveperson и co. Площадка eBay (хостинг товаров). Люди. Коммуникация. Что есть сегодня: Поставить форум – за 2 минуты: для iforum.com.ua Форум Интернет Деятелей. Примеры использования:

«Самостоятельный анализ текста» - Навыки самостоятельного анализа текста. Жемчуга мудрости. Синквейн. Тропы. Эпиграф. Изобразительно-выразительные средства. Орел и воробьи. Композиционный прием притчи. Охарактеризуйте орла и воробьев. Свинарники. Стая воробьев. Диаманта. Микротемы. Вовремя есть, вовремя пить. Сочинение-размышление.

Анализ текста

16 презентаций об анализе текста
Урок

Литература

183 темы
Картинки
900igr.net > Презентации по литературе > Анализ текста > Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций