Русский язык
<<  «Русский язык достаточно богат, он обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мыслей Русский язык как иностранный  >>
Освоение заимствованных слов
Освоение заимствованных слов
Наличие в слове буквы ф – яркая иноязычная черта
Наличие в слове буквы ф – яркая иноязычная черта
Наличие в слове буквы ф – яркая иноязычная черта
Наличие в слове буквы ф – яркая иноязычная черта
Слова греческого и латинского происхождения
Слова греческого и латинского происхождения
Греческие заимствования
Греческие заимствования
Греческие заимствования
Греческие заимствования
Греческие заимствования
Греческие заимствования
Тюркские заимствования
Тюркские заимствования
Тюркские заимствования
Тюркские заимствования
Заимствования из немецкого
Заимствования из немецкого
Заимствования из немецкого
Заимствования из немецкого
Английские слова
Английские слова
Признаки заимствований из английского языка:
Признаки заимствований из английского языка:
Признаки заимствований из английского языка:
Признаки заимствований из английского языка:
Жаргонизмы в поэтической речи
Жаргонизмы в поэтической речи
Картинки из презентации «Лексика русского языка» к уроку русского языка на тему «Русский язык»

Автор: SLN. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока русского языка, скачайте бесплатно презентацию «Лексика русского языка.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 290 КБ.

Лексика русского языка

содержание презентации «Лексика русского языка.ppt»
Сл Текст Сл Текст
1Активные процессы в лексике русском 27политическая и общественная: имидж,
языкер. Лексика русского языка. консенсус, саммит, электорат; культурная:
2Формирование русской лексики. спонсор, андеграунд, римейк, триллер,
Словарный состав русского языка шоумен.
складывался в течение многих веков. 28Под общим жаргоном понимается тот
Существует два основных пути формирования пласт современного русского жаргона,
лексики: 1) прямой путь, при котором из который, не являясь принадлежностью
имеющихся в языке элементов возникают так отдельных социальных групп, с достаточно
называемые исконные слова языка, 2) путь высокой частотностью встречается в языке
заимствования, при котором новые слова средств массовой информации и
приходят со стороны, из других языков. употребляется (или по крайней мере
3Иноязычные слова хорошо осваиваются на понимается) всеми жителями большого
русской почве. Признаками такого освоения города, в частности, образованными
являются: 1) подключение слова к системе носителями русского литературного языка.
склонений; 2) подключение слова к системе 29Русский язык "отреагировал"
словообразования; 3) появление данных слов на новую идеологию общества. Уходят из
в заголовках, в письменной речи широкого употребления казённые элементы:
(мониторить, инсайт и т.Д.); 4) в русском слова "колхозник",
языке освоенное слово получает другое "комсомолец",
значение в отличие от основного источника "капиталист",
(например, блокбастер: в русском значении "сберкасса", обращение
это боевик, а в американском - дорогой). "товарищ" и проч., т.е. всё то,
4Освоение заимствованных слов. При что определяло жизненный уклад страны в
переходе слов из другого языка в русский предыдущий общественно-политический
происходят процессы освоения. Слова период. Приходят в тексты русского языка
осваиваются: 1) фонетически 2)графически на современном этапе его развития элементы
3) грамматически 4) лексически. его периферии: жаргон, просторечие,
5Признаки заимствованных слов. разговорная лексика По отношению к
Начальное а почти всегда свидетельствует о нейтральному уровню русского языка эти
нерусском происхождении слова: абажур, элементы характеризуются своей
алый, армия, анкета, алмаз, аптека, "сниженностью".
август, астра, агент, ария, авиация. 30Наступило время резкой активизации
Начальное а в русских словах – редкость. просторечной лексики и жаргона. Жаргон (от
Это слова: а, ах, ага, ахнуть, аукнуться. фр. jargon) — социальная разновидность
6Наличие в слове буквы ф – яркая речи, характеризующаяся специфической
иноязычная черта. За исключением немногих лексикой и фразеологией, а также особым
междометий и звукоподражательных слов (фу, использованием словообразовательных
фи, уф, фыркать) слова с буквой ф – средств. Основная функция жаргона состоит
заимствованные: кофе, фотограф, февраль, в выражении принадлежности к относительно
факт, фонарь, графика, форма, скафандр, автономной социальной группе посредством
фильм, графин, фонтан и другие. употребления специфических слов, форм и
7Сочетания ке, ге, хе. Эти сочетания оборотов. Лексика жаргона строится на базе
букв указывают на заимствованный характер литературного языка путём переосмысления,
слова: ракета, кедр, скелет, герб, кеды, метафоризации и т.п., а также активного
парикмахер, оркестр, пакет, трахея, герой, усвоения иноязычных слов и морфем.
гелий, агент. На стыке основы и окончания Например, кайф — «удовольствие», браток —
ге, ке, хе бывают и в незаимствованных «бандит», зелень — «доллары».
словах: руке, песке, юге, дороге, овраге. 31Активное заимствование (слово
8Зияния. Иностранный облик придают переходит в новую для него подсистему,
слову так называемые зияния (соседство изменяя при этом своё стандартное
двух и более гласных в корнях слов) поэт, значение). Например, слово
какао, аут, диета, баул, караул, ореол, "жесть" и его производное
театр, дуэль. На стыке морфем такие «жесткач», которое в устах молодёжи
сочетания возможны и в русском языке: приобрело значение, синонимичное словам
наука, неуч, приучить, поохать… "ужас", "кошмар",
9Буква Э. Буква э встречается "жестокость".
исключительно в заимствованных словах: 32Слово «баклан». Жаргонизмы и
эра, эпоха, этаж, эволюция, каноэ, эффект, жаргоноиды Жаргоноиды — отдельные слова,
этика, алоэ, мэр, пэр, эхо, элемент. В словосочетания и фразеологизмы русской
русских словах буква э бывает редко: эх, фени, употребляющиеся параллельно в других
э, этот, этакий, поэтому. подсистемах языка в иных значениях. в
10Сочетания пю, бю, вю, кю, сю. Слова : стандартном варианте имеет два значения:
пюре, купюра, карбюратор, бюст, бюллетень, 1) большая плавающая птица из семейства
дебют, гравюра, кювет. Коммюнике, гравюра, веслоногих; 2) болван, чурбан, чурка,
бюро – носят заимствованный характер. баклуша; большая голова, головища;
11Слова греческого и латинского головач, голован, головастый. Не по
происхождения. Греко-латинские баклану ум. Велик баклан, да есть изъян (
заимствования внесли значительный вклад в диалект., устар.). В криминальном языке 1)
формирование лексики русского языка. По неопытный воp; 2) хулиган; 3) мелкий
количеству слов, внесенных этими языками, спекулянт; 4) мужчина, завлечённый в
с ними может соперничать только пpитон с целью похищения у него денег или
старославянский. Это слова из устной речи: ценностей.
корабль, ладья, кровать, уксус, школа, 33Жаргоноиды - слова, пришедшие в жаргон
каторга, скамья, оладья, свёкла. из просторечья, диалектов и получившие
12Греческие заимствования. Большинство иное значение (повтыкать -
греческих слов пришло к нам через языки – просторечье/жаргон, ср. в жаргоне
посредники. Названия наук: история, допустить промашку/ в просторечье
математика, астрономия, грамматика, наругать, наказать). Жаргонизмы сохраняют
география, геометрия. Научные термины: своё значение и в другой (не жаргонной)
метод, аорта, гипотеза, анализ, синтез, сфере языка. Например, кореш/приятель
космос, бактерия; политические термины: (жаргон/просторечье), зелень/доллары
монархия, демократия, гегемония, (жаргон/просторечье), ранец/рюкзак
пролетариат; термины искусства, (жаргон/стандарт).
литературы: монолог, эпиграф, эпиграмма, 34Жаргонизмы в поэтической речи. По
симфония, ямб, строфа и др. речке жизни плавал честный Грека И утонул,
13Латинизмы. Латынь – язык Древнего Рима а может — рак настиг. При Греке заложили
(5 – 6 века до н.э.) Приметы латинских человека — И Грека заложил за воротник. В
слов – конечные -ум, -ус, -ция, -тор, нём добрая заложена основа — Он оттого и
-ура, -ент: пленум, аквариум, опиум, начал поддавать, — "Закладывать"
корпус, ляпсус, реакция, конституция, — обычнейшее слово, А в то же время значит
автор, новатор, экватор, документ, — "предавать". Или ещё пример
инцидент, конус, нация, секция, арматура, такого рода: Из-за происхождения взлетел,
цензура, диктатура. — Он вышел из глубинки, из народа, И
14Тюркские заимствования. Большая часть возвращаться очень не хотел. Глотал упрёки
слов тюркско- татарского происхождения и зевал от скуки, Что оторвался от народа
заимствована во время татарского нашествия — знал, — Но "оторвался" — это
(13 – 14 века). Тюрксизмы вошли в наш язык по науке, А по жаргону это —
устным путем. Это названия одежды: тулуп, "убежал". В. Высоцкий.
сарафан, чулок, башлык, армяк; слова, 35Балдёж (наркотическое опьянение;
связанные с хозяйством, бытом: амбар, удовольствие), беспредел (беззаконие; в
сарай, очаг, чугун, карандаш. названия уголовном языке обозначает также
кушаний: изюм, балык, шашлык, арбуз, группировку преступников, отошедших от
баклажан, лапша; «торговые слова»: деньги, криминального мира), разборка (выяснение
безмен, аршин, товар. отношений; самосуд), качать права (грубо
15Заимствования из немецкого. Немецкие добиваться своего), вешать лапшу на уши
слова пополнили русскую военную лексику: (вводить в заблуждение), на халяву (не
штык, фронт, солдат, шомпол, штурм. Немало затрачивая средств или усилий), замочить
слов пришло из языка немецких (убить), кинуть, взять на понт, взять на
ремесленников: слесарь, рубанок, стамеска, пушку (обмануть), навар (доход), не светит
верстак, планка, клейстер. Другие немецкие (не получится что-либо, не будет успеха),
заимствования: вафля, флюгер, лавина, до лампочки (безразлично).
гастроли, шаблон, маршрут. 36
16Признаки слов немецкого происхождения: 37Варваризация - поток сниженной
-Конечное –мейстер: гроссмейстер, лексики. Периоды варваризации языка. 1.
полицмейстер, капельмейстер, петровский (реформы Петра I), 2. изменения
концертмейстер, балетмейстер, почтмейстер. в языке в начале XIX века (эпоха Карамзина
- Начальное шт: штамп, штык, штраф, шторы, и Пушкина), 3. разночинский (появление в
штанга, шпион, шприц, штат, штольня… культуре середины XIX века представителей
17Французские слова. заимствовались в средних классов), 4. советский (или
основном в эпоху Петра Первого и в постоктябрьский), 5. перестроечный (с
послепетровское время. Тематически 1990-х годов и до наших дней).
французская лексика, представленная в 38«Демократизация» языка – это включение
русском языке, разнообразна: атака, разговорных и просторечных элементов в
арсенал, сеанс, костюм, ложа. Панно, современную речь. Например, разговорные и
сосиски, лимонад, комбинезон, фельетон, просторечные элементы: "мобила",
жанр. "силовик",
18Признаки заимствований из "оэспешник", "ништяк",
французского: -Конечное ударное –е(-э),-и, "нехило" и проч.; иронические
-о: кашне, пенсне, турне, филе, колье, выражения: "ножки Буша" (куриные
жалюзи; конечное –аж: пилотаж, саквояж, окорочка из Америки), "хрущоба"
пляж, вираж. Этаж, багаж, массаж, (пятиэтажные дома, построенные во времена
вернисаж; конечное –анс: ассонанс, Н.С. Хрущева), "лохотрон" (обман
диссонанс, аванс, романс, сеанс, декаданс. доверчивых людей), "матизявка"
19Из голландского языка. пришли в (автомобиль марки "Матиз") и
основном слова, связанные с морским делом: проч.
гавань, боцман, лоцман, компас, крейсер, 39Иноязычные элементы: промоутер,
буксир, матрос. Из других слов : брюки, мерчендайзер, стагфляция, брифинг, модем,
зонт, ситец, кабель, трос, квитанция. сканер, файл, байт, скроллинг, провайдер.
20Английские слова. также пополнили нашу Появление этих слов продиктовано
морскую лексику: аврал, яхта, мичман, необходимостью вхождения в русский язык
трал, танкер, катер. Особенно много слов нового понятия. Эти заимствования не
английского происхождения в русской рассчитаны на экспрессивность. Их функция,
спортивной терминологии: футбол, волейбол, прежде всего, номинативная, назывная.
нокаут, рекорд, тайм, раунд, теннис, 40Промоутер (от англ. promoter —
хоккей, финиш, рефери. «способствовать», «помогать»,
21Признаки заимствований из английского «поддерживать») — в рекламе: сотрудник
языка: 1)начальное дж: джемпер, джаз, (обычно временный), занятый в
джем, джоуль, джентльмен, джокер; 2) промоушн-акции непосредственным
конечное – инг: митинг, пудинг, прессинг, продвижением торговой марки при прямом
смокинг, браунинг. 3)конечное –мен или контакте с потребителем. Мерчендайзер —
–ман: спортсмен, шоумен, бизнесмен. сотрудник компании, обеспечивающий наличие
22Украинские заимствования. Экзотические товаров в торговой сети и занимающийся
заимствования: бандура, парубок, дивчина, мониторингом продаж. Стагфляция —
галушка, карбованец. Другие слова: борщ, замедление экономического роста. Брифинг -
девчата, детвора, бублик , хлебороб, краткая встреча официальных лиц,
школяр. представителей коммерческих или других
23Знаете ли вы, что. Каждое десятое структур с представителями средств
слово в русском языке - заимствованное? массовой информации, на которой излагается
Лексически освоенным слово считается позиция по определённому вопросу.
тогда, когда в нем не остается ничего, что 41Оканцеляризация языка - проникновение
бы указывало на его иноязычное в обычный язык деловых клише. Лексическими
происхождение? недостатками речи современного человека
24Новейшие заимствования русского языка являются: ?распространение слов с узким
- отражение диалога культур различных (ситуативным) значением (бюджетник,
этносов, особенностью процесса контрактник, льготник, отраслевик,
заимствования в русском языке на рубеже силовик); ?употребление заимствований
XX-XXI веков является активизация процесса непонятных многим, иногда и самому
на всех уровнях русского языка. говорящему (брифинг, дистрибьютор);
25Важное место в ряду языковых изменений ?употребление аббревиатур (УИН, ОБЭП,
занимает актуализация лексики - глубокие ООДУУМ и ПДН УВД, ГО и ЧС); Стилистика
семантические, стилистические, сочетаемые, речи (практически во всех функциональных
оценочные и другие изменения, которым стилях) сегодня также характеризуется
подвергаются слова так называемого такими отрицательными чертами:
«основного фонда». Под актуализацией ?превращение метафор в новые шаблоны
понимается: ? активные семантические (вертикаль власти, оздоровление
преобразования ; ? возникновение серий экономики), иногда бессмысленные;
устойчивых сочетаний; ? ?употребление категоричных слов (например,
словообразовательная активизация. знаменитое однозначно); ?употребление
26Принципиально новыми можно считать три слов, скрывающих суть явлений (социальная
процесса. Первый процесс - уход из незащищённость (нищета); ?проникновение
активного употребления в пассив целых жаргона в публицистическую и устную
лексических пластов, отражающих реалии и официальную речь.
категории советской эпохи и составлявших в 42В речевой практике современного
прошлом своеобразный языковой фон. Второй общества сформировались некоторые
процесс - возвращение с периферии положительные тенденции: ?расширение
общественного языкового сознания в словарного состава языка в области
активное употребление лексики, связанной с экономической, политической и юридической
наименованиями "вернувшихся" в лексики; ?приближение языка средств
жизнь нашего общества реалий, некоторых массовой информации к потребностям
общественных явлений, а также нравственных достоверного освещения реальности;
категорий. Третий процесс может быть ?сближение языка заметок и корреспонденций
назван процессом ресемантизации - он с литературной разговорной речью;
связан с восстановлением исходных значений ?деидеологизация некоторых пластов
слов за счет снятия идеологических лексики; ?выход из употребления многих
наслоений и запретов советского времени. газетных штампов советского времени.
27В литературный язык входит новая 43В.Г.Белинский, 1847 год. «Нет
терминология: Компьютерная: компьютер, сомнения, что охота пестрить русскую речь
дисплей, файл, винчестер, принтер, иностранными словами без нужды, без
ксерокс, отксерить, флешка, сканер; достаточного основания противна здравому
спортивная: виндсерфинг, фристайл, смыслу и здравому вкусу, но она вредит не
бобслей, кикбоксинг; финансовая, русскому языку и не русской литературе, а
коммерческая: бартер, ваучер, дилер, только тем, кто одержим ею».
дистрибьютер, инвестор, маркетинг;
Лексика русского языка.ppt
http://900igr.net/kartinka/russkij-jazyk/leksika-russkogo-jazyka-76699.html
cсылка на страницу

Лексика русского языка

другие презентации на тему «Лексика русского языка»

«Лексика русского языка проект» - Упрочить лексикологические умения. Выбор творческого названия проекта – 2 урок, 10 минут. В чем тайна лексического значения? Формирование умений учащихся в определении лексических понятий. Проблемные вопросы. Подготовка школьниками презентаций и публикаций по отчету о проделанной работе – 6 урок, 20 минут.

«Тест по русскому языку» - Расставь знаки препинания. б) Говорят(1) что (2)завтра(3) погода изменится. Расставь знаки препинания. а) Казалось (1) тишина(2) и покой(3) царствовали на земле. Вводные слова и предложения. Тест по русскому языку 8 класс.

«Курсы языков» - Летние языковые стажировки (сша, германия, китай, тайвань, франция,чехия). Город ЦИНЬХУАНДАО ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ. Германия (берлин). ТАЙБЭЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ, Тайваньский Технопарк по инновациям и инкубатор знаний. Языковая школа Friedlaenderschule. Летний интенсивный курс китайского языка в университете города ЦИНЬХУАНДАО.

«Лексика слова» - Памятка (синонимы). Привлечение внимания к лексической стороне слова. Найдите на картинках многозначные слова. Я читал интересную книгу. Подбор синонимов 1 класс 2009/2010 уч.г. 2 класс 2010/2011 уч.г. Виды работ с синонимами. Косит. Составление словосочетаний 1 класс 2009/2010 уч.г. 2 класс 2010/2011 уч.г.

«Неделя русского языка в 4 классе» - Л.-- Спасибо,Карен. Интервью с Кареном Саркисяном. К.--Сложным. Лена.--За что ты любишь русский язык? Были не только презентации. Я очень люблю свой родной язык! Все активно принимали участие. В жюри были наши одноклассники. Л.--Какие работы тебе понравились. К.--Да. Карен.--За то,что я узнаю много орфограмм и умею пользоваться правилами .

«Учебник русского языка 5-6 класс» - Правила и законы языка описаны подробно и понятно. Зимин Алексей, 6 класс. «Учебник, который создал М.В. Панов, по моему мнению, очень интересен. Никиткова Марина, 6 класс. Теоретический материал изложен доступно. Рубрика «Пиши правильно!» просто незаменима! Весь курс систематизирован по разделам и темам.

Русский язык

25 презентаций о русском языке
Урок

Русский язык

100 тем
Картинки