Скачать
презентацию
<<  Сокращенная запись слов в буквенном выражении Широкое использование знаков и символов  >>
Экономичность и наглядность, достигаемые вертикальным расположением

Переводческая скоропись. 3. Экономичность и наглядность, достигаемые вертикальным расположением записей и учитывающая имеющиеся синтаксические связи Танцоры молодые талантливые Перспективные выступают с успехом в Москве.

Картинка 23 из презентации «Виды перевода» к урокам английского языка на тему «Перевод с английского»

Размеры: 960 х 720 пикселей, формат: jpg. Чтобы бесплатно скачать картинку для урока английского языка, щёлкните по изображению правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Для показа картинок на уроке Вы также можете бесплатно скачать презентацию «Виды перевода.pptx» целиком со всеми картинками в zip-архиве. Размер архива - 1024 КБ.

Скачать презентацию

Перевод с английского

краткое содержание других презентаций о переводах с английского

«Перевод текстов» - Технология Translation Memory ™. Сегментация текста. Результат перевода. Высокие стартовые инвестиции. Пополнение базы переводов. Перевод повторяющихся текстов каждый раз выполняется заново. Необходимость изначального создания базы переводов. «Не переводить один и тот же текст дважды». Машинный перевод.

«Технический английский» - Так называемая «игра слов» связана с их многозначностью. Методические приемы при изучении курса «Технического перевода». Требования к практическому владению навыками перевода. Интернационализмы и «ложные» друзья переводчика. Классификация по качеству. Новообразованное слово пишется слитно или через дефис.

«Художественный перевод» - Тот, кто увидел вдруг тебя хоть раз, Отворотил свой взор, едва смиряя. The phantom of the opera. Мастерство художественного перевода. Методы и приемы. Диалог с текстом. Творю сам. In sleep he sang to me. Тревога. Переводы учащихся. Stylistic devices. That voice which calls to me. Ожидание. Movie. В свой мир манил.

«Перевод слов на русский язык» - Ложные друзья переводчика. Приложение: фотографии из статьи. Латинские заимствования: butter (лат. Эри: Дым просачивается из замка Хогвартс по случаю празднования открытия парка. Задачи: Рассмотреть понятие и привести общую характеристику интернациональной лексики. Британия становится «владычицей морей» и метрополией для большого числа колоний.

«Переводчик с английского на русский» - Выравнивание памяти переводов. Минусы: поддержка памяти переводов. Методы. Плюсы: минимальная компьютерная подготовка переводчика. Терминологическая проверка. Минусы: большие затраты на вычитку. Основные этапы. STAR Сегодня. Проверка памяти переводов. Минимизация работы по подвёрстке ПО. Единообразие переводов сообщений в ПО и документации.

«Переводчик с русского на английский» - Предпереводческий анализ текста. Понятие адекватного перевода в рамках различных переводческих школ. Различия в информационной структуре предложений. Использование приема конкретизации, генерализации. Метонимические отношения в сфере предиката и существительного. Уровни адекватного перевода. Анализ английских дирем, в которых субъект совпадает с ремой.

Всего в теме «Перевод с английского» 13 презентаций
Урок

Английский язык

28 тем
Картинка 23: Экономичность и наглядность, достигаемые вертикальным расположением | Презентация: Виды перевода | Тема: Перевод с английского | Урок: Английский язык