Скачать
презентацию
<<  Два вида языкового посредничества Функциональное отождествление оригинала и перевода  >>
Задача перевода

Задача перевода. обеспечить такой тип межъязыковой коммуникации, при котором создаваемый текст на языке Рецептора (на «переводящем языке» - ПЯ) мог бы выступать в качестве полноценной коммуникативной замены оригинала и отождествляться Рецепторами перевода с оригиналом в функциональном, структурном и содержательном отношении.

Картинка 31 из презентации «Виды перевода» к урокам английского языка на тему «Перевод с английского»

Размеры: 960 х 720 пикселей, формат: jpg. Чтобы бесплатно скачать картинку для урока английского языка, щёлкните по изображению правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Для показа картинок на уроке Вы также можете бесплатно скачать презентацию «Виды перевода.pptx» целиком со всеми картинками в zip-архиве. Размер архива - 1024 КБ.

Скачать презентацию

Перевод с английского

краткое содержание других презентаций о переводах с английского

«Перевод текстов» - Высокая скорость перевода. Пресс-конференция «Новая технология компьютерного перевода PROMT 7.0». Перевод сегментов текста. База переводов. Высокие стартовые инвестиции. Преимущества. Общая схема работы с PROMT Translation Suite. Ручной перевод. Результат перевода. Область применения PROMT Translation Suite.

«Перевод слов на русский язык» - Пути заимствования английской лексики из других языков. Португальские заимтсвования: cobra, madeira, tank, veranda, mandarin, banana. Эри: Дым просачивается из замка Хогвартс по случаю празднования открытия парка. Изучить происхождение заимствованной лексики из других языков. Сходные значения с аналогичными русскими словами.

«Рынок переводов» - Структура типичного бюро переводов. Фрагментированность отрасли. Возможности. Применение email. Текущее состояние дел. Области борьбы. Провидцы. Типы людей с точки зрения восприятия новых технологий. Перспективы. Фрилансер. Перевод. Процесс создания добавленной стоимости в переводческом бизнесе. Продажи.

«Виды перевода» - Семантограмма. Широкое использование знаков и символов. Устный перевод. Задача перевода. Подвиды информативного перевода. Существуют две основных классификации видов перевода. Переводческая скоропись. Психолингвистическая классификация. Сокращенный перевод. Перевод с листа. Подвиды художественного перевода.

«Переводчик с русского на английский» - Риторический вопрос и способы его передачи в английском языке. Замена предиката состояния предикатом действия. Программа. Тематический план. Анализ английских дирем, в которых субъект совпадает с ремой. Прагматическая информация и прагматическая адаптация исходного текста. Предпереводческий анализ русского текста.

«Художественный перевод» - Speaks my name. Тревога. Мастерство художественного перевода. Прогнозирование. Методы и приемы. Тот, кто увидел вдруг тебя хоть раз, Отворотил свой взор, едва смиряя. That voice which calls to me. В свой мир манил. Stylistic devices. Movie. The phantom of the opera. Творю сам. Художественный вкус. Ожидание.

Всего в теме «Перевод с английского» 13 презентаций
Урок

Английский язык

28 тем
Картинка 31: Задача перевода | Презентация: Виды перевода | Тема: Перевод с английского | Урок: Английский язык