Праздники во Франции |
Франция
Скачать презентацию |
||
<< Франция | Путешествие во Францию >> |
Автор: Таня. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока географии, скачайте бесплатно презентацию «Праздники во Франции.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 504 КБ.
Скачать презентациюСл | Текст | Сл | Текст |
1 | Les fetes en France. | 16 | Не менее интересен такой праздник Франции как 1 мая - |
2 | Франция! Это, пожалуй, одна из самых загадочных, прекрасных | Карнавал Улиток Lumas. Его девиз -- хорошо смеяться и вволю | |
и желанных страна. При слове «Франция» в голове возникает | кричать. Это карнавал в честь маленьких улиток, обладающих | ||
бесчисленное множество образов, каждый из которых сам по себе | лечебными свойствами. Шествие проходит в городе Клуисе | ||
уже кусочек этой примечательной земли: мелодичное журчание | (департамент Эндр), возглавляет его гигантский девятиметровый | ||
французского языка, божественный голос Эдит Пиаф, интимный хруст | муляж Короля улитов. Каждый год выбираются разные темы | ||
круассана, бутылочка неповторимого бургундского, флакончик | карнавалов. В этом году он посвящен басням Лафонтена. За день | ||
вечных Шанель № 5, отважная Жанна Д'Арк и бесшабашный Д' | участники и гости карнавала съедают около 600.000улиток и | ||
Артаньян... Франция, как и все другие страны, имеет свою | выпивают 12.000 литров вина. | ||
историю, свою культуру, традиции и обычаи. Но есть нечто, что | 17 | С 1 по 6 января проводятся "Пиры Дураков". В | |
вобрало все это в себя, сотворив тем самым, некое зеркало, | средние века горожане выражали таким образом свое недовольство | ||
отражение в котором находят и культура, и история, и традиции. | церковью: они разыгрывали сатирические сценки и устаивали | ||
Речь, конечно же, пойдет о праздниках. | карнавальные шествия. В городах и селениях, самый глупый, по | ||
3 | Праздники во Франции - уникальное явление. Уникальность их | всеобщему признанию, житель получал титул "Господин | |
заключается в пёстром разнообразии и сочетании провинциальных | Беспорядка" и являлся главой рождественских увеселений. Его | ||
культур, истоки которых восходят к античности и средневековью. | приказы были обязательными к исполнению для каждого. 6 января - | ||
Во Франции десятки крупных городов и сотни маленьких деревушек. | окончание рождественского сезона, последний праздничный день. Он | ||
В каждом из этих мест сложились свои традиционные праздники и | знаменуется "Пирами Королей" (Fetes des Rois)*. В этот | ||
праздничная культура. Французы ревностно соблюдают традиции | день принято делать пожертвования и собираться за семейным | ||
своих областей, которые несут в себе отдельную уникальность и | столом. Миндальный торт "Галет де Руа" (Galette des | ||
самобытность. Среди этих праздников и религиозные чествования | Rois) украшается золотой бумажной короной; а маленькая | ||
святых, и древние карнавалы, и фестивали. У каждой провинции | игрушечная корона (иногда ее заменяет боб) спрятана внутри. Тот, | ||
свой праздничный календарь, содержащий такое количество подобных | кому она попадается, становится Королем или Королевой этого дня. | ||
народных гуляний, что торжества приходятся чуть ли не на каждые | 18 | Марк Твен как-то сказал: "Первое апреля — это день, | |
выходные. Французы вообще любят отдохнуть и хорошенько | когда мы вспоминаем, кем являемся остальные 364 дня в | ||
отпраздновать как день основания своего города, так и день | году". Еще в средневековой Европе в марте и апреле | ||
местной породы лошадей. Главное, чтобы была своя самобытность, | проходили ярмарки и торжества, связанные с приходом весны. Самым | ||
культурная исключительность праздника именно в своей провинции, | веселым из них был праздник дураков, где правили шуты и | ||
вкусная еда и, конечно же, вино. | скоморохи, выбирались из простого народа «дурацкие» епископы, | ||
4 | В искусстве больше отдыхать, а не работать французы обошли | короли и горожане, над которыми подшучивали. Эта традиция | |
всех. Поэтому будьте готовы к подобной национальной особенности, | сохранилась в первоапрельском празднике смеха. | ||
если вам доведётся столкнуться с этой культурой. Главными же | 19 | Во Франции 1 апреля можно встретить людей с рыбой на спине. | |
атрибутами праздника остаются подарки. В этом отношении | Она может быть из бумаги, пластика, керамики и других | ||
французов сложно обойти в разнообразии милых и приятных вещиц. | материалов. Главное ее предназначение - шутка. «Рыбой шутят» | ||
Как вы, наверное, догадались, в каждой провинции свои традиции и | следующим образом: к ней приделывается крючок, которым цепляют | ||
тонкости, будь то особый сорт цветов к одному из летних | одежду «жертвы». Таким образом, рыба должна незаметно для | ||
карнавалов, либо домашнее божоле к празднику вина. Проще дела | «попавшегося» болтаться на спине, веселя окружающих. Идут себе | ||
обстоят с праздниками и подарками к ним во время | люди и не подозревают, что стараниями своих друзей или родных | ||
общегосударственных праздников. Среди них и серьёзные | стали «апрельской рыбой». Началось все это во Франции в XVI | ||
политические даты, и традиционные французские религиозные | веке. Тогда наступление нового года отмечали 1 апреля, но в 1562 | ||
торжества, и неофициальные праздники. | году папа Григорий XIII ввел для всего христианского мира новый | ||
5 | Праздник зажжения иллюминации на Елисейских полях. | календарь - григорианский, по которому Новый год приходился на 1 | |
6 | Карнавал в Ницце 20.02.10 - 27.02.10. | января. Однако, как обычно, нашлись люди, которые не знали о | |
7 | Парады, карнавальные процессии в вечернем освещении, битва | нововведении или просто не захотели менять привычки, продолжая | |
цветов на Променад дез Англез. Музыкальное сопровождение, | встречать Новый год 1 апреля. Над такими людьми стали | ||
спектакли, рок- и техно- концерты, престижные банкеты - все | подшучивать и называть их «апрельскими рыбами» (так как Солнце в | ||
грани карнавала в Ницце. Это первый карнавал во Франции, носящий | этот момент находилось в созвездии Рыб) или «апрельскими | ||
международный характер, и самое важное мероприятие, проводимое | дураками». День дураков - праздник ради праздника. В этот день | ||
зимой на Лазурном берегу. | не дарят подарков, не ходят в ресторан. Главное - быть | ||
8 | П р а з д н и к л и м о н а в м е н т о н е. | бдительным, чтобы не оказаться в дураках или, как говорят | |
9 | Улицы Ментоны заполняют десятки тысяч людей, готовых | создатели - французы, «не остаться в рыбах». | |
веселиться до упаду. По городу движется процессия, изюминкой | 20 | Во Франции именно к 1 мая приурочен праздник ландыша. В этот | |
которой, несомненно, являются гигантские фигуры и композиции, | день всюду продают ландыши, дарят их друг другу, хранят их, так | ||
собранные из цитрусовых. Маршируют оркестры, звучит народная | как считается, что цветок ландыша приносит счастье. Раньше во | ||
музыка. Танцоры, клоуны и циркачи устраивают красочные | Франции бытовали поверия о том, что именно 1 мая растения и | ||
представления. «Парад золотых фруктов» дополняет «Лунный парад», | предметы обретают благотворные магические свойства. Роса, | ||
который плавно переходит в гигантскую общегородскую вечеринку | собранная 1 мая до восхода, особенно ценилась, так как | ||
при свете луны и звезд. Завершается праздничное действо | считалось, что она смягчает кожу, предотвращает кожные болезни. | ||
фейерверком. Впрочем, торжества в Ментоне не ограничиваются | Непременной деталью всех майских обрядов было дерево, ветви | ||
пышными шествиями и танцами. Во время фестиваля проводится | деревьев, букеты с особым смыслом. В знак дружбы, уважения и | ||
выставка цитрусовых и «Праздник света» в парке «Jardins Bioves». | любви дарили боярышник, дуб и тополь, остролист получали девушки | ||
10 | Праздник каштана во Франции. | с плохим характером, а ветка бузины предназначалась лентяйке. | |
11 | Франция отличается от всех других стран еще одной | 21 | Праздник света. |
особенностью - она празднует самое большое количество событий, | 22 | 24 мая - Гран-При Монако Первое ралли Монте-Карло прошло в | |
посвященных гастрономии. Французы считают, что чувство вкуса и | 1911 году, и понеслась... С 1929 года начались Гран-при Монако. | ||
понимания хорошо приготовленной пищи надо воспитывать в людях с | По сию пору проходящий по улицам Монако этап | ||
детства, как умение читать. Во Франции практически не встретишь | "Формулы-1" остается, наверное, самым опасным и самым | ||
мест, которые предлагают так называемый «фаст фуд». Что может | ярким проявлением автомобильного безумия. Трассу | ||
быть лучше, чем стейк, поджаренный на углях или филе морского | "Формулы-1", которая проходит прямо по улицам города, | ||
окуня под соусом? Поэтому нельзя пройти мимо такой необычной | не приходится специально готовить, она изначально пригодна для | ||
даты, как Праздник каштана. Этот продукт французы очень ценят и | гонок даже по высочайшим стандартам скоростных автомобильных | ||
считают национальным. Во Франции выращивают определенный сорт | соревнований. При этом извилистая и хитрая городская трасса | ||
каштанов - кугурдоны. Страну в конце октябре окутывает аромат | считается одним из самых сложных этапов мирового Гран-при. Но | ||
жареных каштанов. Их готовят прямо на улице, запах пленит и | это привлекает зрителей и телевизионные компании, и трасса живет | ||
пройти мимо невозможно. Никто не в силах лишить себя | вот уже более восьмидесяти лет. Особая прелесть трассы F1 в | ||
удовольствия, которое таит в себе маленький мешочек каштанов. | Монако в том, что зрители находятся внепосредственной близости | ||
Необычный, ни на что не похожий вкус этого лакомства трудно | от проносящихся болидов. Гонка в 78 кругов, протяженностью более | ||
описать, но забыть невозможно. Основные блюда в этот день все до | 263 км, позволяет многократно насладиться ревом неудержимых | ||
одного с каштанами - салат со спаржей, морскими гребешками и | двигателей, увидеть дымящиеся покрышки и, конечно же, | ||
каштанами, ризотто с креветками и каштанами, | восхититься мастерством гонщиков на трассе, не оставляющей права | ||
шоколадно-каштановый мусс с апельсиновым мармеладом. Это событие | на ошибку. Для пилота королевских гонок победа на трассе Монако | ||
является продолжением недели вкуса, которая проходит во всех | - самая трудная и самая престижная, именно она подтверждает | ||
регионах Франции, начиная с 3-го понедельника октября. По | высокий профессионализм. | ||
очереди отмечают праздник Шукрута, где можно попробовать | 23 | Праздники цветов во Франции. Фестиваль проходит в то время, | |
квашеную капусту с сосисками, политыми пивом, Праздник | когда эти прекрасные цветы, чье семейство насчитывает около 20 | ||
пряностей, Праздник сидра, Рыбный праздник. | тысяч видов и более 100 тысяч гибридов, находятся в полном | ||
12 | 7 мая - праздник Попугая в Верхней Гаронне. Этот праздник | расцвете. Эти прекрасные цветы различных форм и оттенков | |
собирает около40 лучников, облаченных в средневековые одежды. | представлены на фестивале в Тарасконе в оригинальном окружении | ||
Они пытаются из лука попасть в семикилограммового попугая, | фонтанов, водопадов, световых эффектов и различных | ||
водруженного на верхушку 45-метровой мачты. Стрелок, которому | представителей растительного мира. Конфуций сравнивал нежность | ||
удастся сбить попугая, станет королем праздника. | лепестков орхидей со словами влюбленных. фестиваль проходит с 18 | ||
13 | 16-18 мая - военно-религиозный парад в знаменитом Сан-Тропе | февраля по 4 марта, город Тараскон. | |
на несколько дней превращает город в укрепленный лагерь. | 24 | 11 февраля Более 100 участников (ученых, ботаников, | |
Артеллирийские залпы чередуются с мушкетными выстрелами. | производителей) из Франции, Италии, Швейцарии, Венгрии, Японии, | ||
Процессия горожан отправляется к костелу, неся впереди статую | Китая, Австралии и США ежегодно в феврале собираются в Тулузе, | ||
Святого Тропа. Их сопровождает отряд мушкетеров во главе с | чтобы поделиться своим опытом. Главным событием фестиваля | ||
капитаном. По окончании шествия мушкетеры угощают всех вермутом | является конкурс фиалок. Кроме того, проводятся выставки, | ||
и открывают традиционную игру в шары (boule). | работает ярмарка цветов и продуктов, проводятся аттракционы, так | ||
14 | 4 мая В первое воскресенье марта во Франции ежегодно | или иначе связанные с цветами. Фиалка - эмблема Тулузы. | |
отмечается праздник бабушек. В этот день всем бабушкам и вообще | 25 | 10 февраля Начало цветения мимозы означает конец зимы и | |
женщинам старше 55 лет оказывается необыкновенный почет и | Сан-Рафаэль отмечает этот праздник парадом цветов. Цветочные | ||
уважение. Добрые французские бабушки, редко напоминающие | парады начали проводить в Сан-Рафаэле в 20-х годах прошлого | ||
старушек, принарядившись, в этот день пьют ликер, едят | века, и с каждым годом они становятся все шире и красочнее. | ||
миндальное пирожное и, понятное дело, получают подарки. Год от | Многочисленные процессии украшенных мимозами повозок проходят по | ||
года французские бабушки становятся все моложе, половине из них | улицам города в сопровождении музыки. Мимоза - уроженец | ||
чуть более пятидесяти и многие продолжают активно работать. | Австралии - была завезена во Французскую Ривьеру в 19-м веке | ||
Видимо, именно поэтому бабушкин день приходится на воскресенье. | британскими ботаниками. С тех пор заросли мимозы покрывают холмы | ||
Хотя большинство французских бабушек видят своих внуков как | на побережье между Ниццей и Каннами. В программе праздника - | ||
минимум раз в неделю, а треть из них посвящает им более половины | выставка-ярмарка, презентация «Дороги мимозы», выбор Мисс | ||
своего свободного времени, они с нетерпением ждут «бабушкиного | Мимозы, парады, костюмированный бал. | ||
дня», когда все их дети и внуки собираются вместе. Бабушек в | 26 | 20 марта - Международный день франкофонии. Впервые термин | |
этот день ожидают цветы и подарки от любимых внуков и внучек. | «франкофония» был использован французским ученым-географом Элизе | ||
Турфирмы в праздник предлагают бабушкам с их внуками бесплатные | Реклю. В 60-х годах прошлого столетия им стали обозначать | ||
туристические поездки на автобусах, рестораны создают особые | распространение французского языка во все мире. Международный | ||
меню, а в магазинах открываются специальные секции, где бабушки | день франкофонии - день всех говорящих на французском языке. | ||
- только бабушки - могут купить товары со скидками. | Сегодня Международная Организация Франкофонии объединяет 63 | ||
15 | 18 марта День Парижской Коммуны отмечается трудящимися мира | страны и составляет 1/10 часть мирового населения. Она нацелена | |
в ознаменование победы 18 марта 1871 года первой пролетарской | на распространение французского языка по всему миру и на защиту | ||
революции. Решение отмечать 18 марта как первую успешную попытку | культурного разнообразия. Непосредственно сам праздник родился | ||
рабочих захватить политическую власть было принято 20 февраля | 20 марта 1970 года. В этот день в городе Ниамей, столице Нигера, | ||
1872 Генеральным советом 1-го Интернационала. 23 мая 1880 по | была создана Всемирная организация франкофонии, целью которой | ||
призыву французских социалистических газет в Париже состоялось | стало объединение всех поклонников французского языка, | ||
первое шествие к Стене коммунаров на кладбище Пер-Лашез. С тех | содействие его популяризации и распространению французской | ||
пор ежегодно в последнее воскресенье мая у Стены коммунаров | культуры, а также культуры франкоязычных стран. Международный | ||
устраиваются митинги парижских трудящихся. В период своего | день Франкофонии - праздник не только 180 миллионов человек, | ||
пребывания в Париже в традиционном митинге регулярно участвовал | говорящих по-французски, но также всех, изучающих и любящих | ||
В. И. Ленин. В России до 1917 День Парижской Коммуны отмечали на | французский язык.Он отмечается несколько дней. Обычно в эти дни | ||
нелегальных собраниях рабочих и революционных организаций; | проходят научные конференции и филологические семинары, | ||
впервые широко начал отмечаться после того, как ЦК Международной | демонстрируются кинофильмы, проводятся различные концерты, | ||
организации помощи борцам революции (МОПР) в марте 1923 объявил | презентации, диспуты. Другими словами, представлены самые | ||
День Парижской Коммуны своим праздником. | разнообразные научные и культурные проекты. | ||
«Праздники во Франции» | Праздники во Франции.ppt |
«Швейцария» - Герб швейцарии. Процессии и карнавалы швейцарцев. Климат. Лето теплое и влажное, с периодическими дождями. Сельское хозяйство (около 5% ВНП) специализируется главным образом на животноводстве. Карта. Столица: Берн. Зимние виды спорта. Швейцария. Экономика. Важнейшие торговые партнеры: страны ЕС, США, Япония.
«Остров Ирландия» - День Св. «Побывав там один раз, захочется остаться навсегда!» -писали путешественники. «ИРЛАНДИЯ на уроках истории в 6-7 классах». Английская Реформация. В 1949 Ирландия провозглашена независимой республикой. Покорение части Ирландии Англией. Уже с VI века Ирландия сделалась центром западной учености!
«География Западной Европы» - Энтони Блэр. Гордон Браун. Париж (Лувр). Италия. Греция. Маргарет Тэтчер. Великобритания. Афины (Парфенон). Ирландия. Берлин (Бранденбургские ворота). Бельгия. Ангела Меркель. Германия. Жак Ширак. Тур 2 Узнай государственный флаг. Норвегия. Швейцария. Николя Саркози. © Жариков В.В. 2008. ? Гельмут Коль.
«Страны Западной Европы» - Исландия. Швеция. + Кольский полуостров + Карелия = ФЕННОСКАНДИЯ. Страны западной европы. Бельгия. Швейцария. Концерн «Эриксон» по производству оборудования связи, предприятия «Нокия» в Финляндии. Австрия. Франция. Дания во все страны мира экспортирует молочные продукты. Страны Северной и Западной Европы.
«Города Франции» - Париж. Тулуза появилась в IV веке до н.э, и изначально была населена племенем кельтов, Бордо. В 2004 году Лилль был объявлен культурной столицей Европы. Еще одна достопримечательность Орлеана - особняк Гросло. Вскоре здесь разместилась социальная, интеллектуальная и художественная элита. Оформление парадных залов было посвящено греческим богам.
«Путешествие во Францию» - Горы Альпы – идеальное место для занятий лыжным спортом и сноубордингом. Эйфелева башня. С момента возведения сооружение красили в 4 разные цвета. Франция – законодательница моды. Многие художники учились, жили и работали во Франции. Франция пользуется огромной популярностью среди туристов. Через весь Париж течет, извиваясь река СЕНА.