<<  R S  >>
R

R. Ri Re Ra Ro Ru R? R? R? ?r Er Ar Or Ur ?r ?r Ir Rir Rer Rar Ror Rur R?r R?r R?r Tir Ter Tar Tor Tur T?r T?r T?r Fri Fre Fra Fro Fru Fr? Fr? Fr? Gri Gre Gra Gro Gru Gr? Gr? Gr? Radyolu Ressam Ramis, Rasim’in roman?yla ilgili r?portaj yapt?.

Слайд 19 из презентации «D?KS?YON KURSU»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «D?KS?YON KURSU.ppt» можно в zip-архиве размером 33 КБ.

Без темы

краткое содержание других презентаций

«Методики преподавания английского» - Население и страны Северной Америки. Загадки. Нестандартные уроки. Урок- инсценировка. Актуальность нестандартных уроков. Урок - викторина. The Statue of Liberty. Динамическая пауза. Использование нетрадиционных форм преподавания. New York City. Chinatown. Мультимедиа -урок. Washington is the Capital of the USA.

«Словообразование в английском языке» - Словообразование. To express opposite meaning. Nouns formed from verbs. Adjectives. Adjectives formed from nouns. Untrue. Prefixes. Word formation. Существительные. Образуйте прилагательные с помощью суффиксов. Adjectives formed from verbs. Suffixes. Achievement. Словообразование с помощью аффиксации.

«Особенности англоязычных стран» - Новая Зеландия. Социокультурный портрет Великобритании. Формы работы. Обычаи и традиции. Овладение знаниями. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции. Экономика. Канада. Социальная сфера общественной жизни. Страны и люди. Образование. Спорт. Содружество наций. Содержание учебного курса.

«William Shakespeare на английском» - Theatre burned. Family behind and arrives in London. England. William Shakespeare’s Background. Burbage brothers. Romeo and Juliet. Here he studied Latin and Greek. William Shakespeare. Groundlings. Comedy. Shakespeare and his fellow theatre colleagues.

«Английские пословицы» - Вопросы учебной темы. Какие эквиваленты русских пословиц есть на английском языке? Методические задачи. Как национальный характер отражается в пословицах? Что общего в народной мудрости разных стран? Почему мы используем пословицы в своей речи? Какие пословицы мы используем чаще всего? Этапы проведения проекта.

«Рынок переводов» - Применение переводческими компаниями факсов. Рынок переводов. Онлайн технологии на рынке профессиональных услуг. Фрилансер. Возможности. Структура типичного бюро переводов. Внедрение технологий. Прагматики. Скептики. Бюро переводов. Области борьбы. Процесс создания добавленной стоимости в переводческом бизнесе.

Всего в теме «Без темы» 661 презентация
Урок

Английский язык

29 тем