<<  VESKE Cavitation  >>
Liquid Flow through an Orifice

Liquid Flow through an Orifice. Vena Contracta. Highest Velocity. Lowest Pressure. Pressure. Velocity.

Слайд 27 из презентации «KONTROLL VENTILER»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «KONTROLL VENTILER.ppt» можно в zip-архиве размером 8130 КБ.

Без темы

краткое содержание других презентаций

«My family» - Daughter - дочь. My mother is thirty three. Aunt - тетя. Possessive case – Притяжательный падеж имен существительных. Son - сын. Uncle - дядя. Sister - сестра. Iris is Richard`s mother. Айрис – мама (чья?) Ричарда. Father – папа. My brothers` names are Bill and Richard. Имена (чьи?) моих братьев – Бил и Ричард.

«Английский для одарённых детей» - Буржуазный предрассудок. Фоновая лексика. Система работы с одаренными детьми. Вербальное и невербальное поведение. Самостоятельный поиск и обработка информации. Культурный шок. Содержание обучения. Аккультурация. Виртуальные библиотеки. Лингвострановедение. Социокультурное содержание. Коммуникативные табу.

«Слогоделение английский» - Опрос, в котором участвовало 15 человек, был проведен среди учеников 10 «А» класса. [Что есть слог?]. Что отличает английское слогоделение от русского? Конечный результат. В английском и русском языках”. Реформатский А.А. (1900-1978). Правила слогоделения. “Различия в слогоделении. [Звуки и буквы]. . В английском алфавите всего шесть гласных букв: a [ei],e [i], i [ai], o [ou], u [ju], y [wai].

«УМК «Happy English.ru»» - Повторение грамматического материала. Знакомство. Тематическое содержание. Новый грамматический материал. Выбор профессии. Мотивация учащихся. Отработка нового грамматического материала. Survival English. Одежда/ Внешность / Покупки. Лексическое разнообразие высказываний. Социокультурный компонент. Город / Еда.

«Англия и Америка» - С 50-х годов XX века отмечается проникновение американизмов в английскую речь британцев, австралийцев, новозеландцев, и канадцев, а с 70-х годов — в речь иноязычных народов. Глобализация торговли, экономики, новых технологий способствовали и глобализации американского английского языка. Происхождение: индоевропейская семья - германская ветвь - западногерманская группа - англо-фризская подгруппа.

«Английские пословицы о животных» - Отличие русских и английских пословиц. «Когда рак на горе свистнет». Пословицы в русском и английском языках могут быть разделены на три группы. «Never buy a pig in a poke»- никогда не покупай свинью в мешке. Популярные животные: У англичан : осел и птица. Лошадь. «when pigs fly» «to wait till cows come home».

Всего в теме «Без темы» 661 презентация
Урок

Английский язык

29 тем