<<  Шведский, японский Английский  >>
Переводы произведений в. М

Переводы произведений в. М. ШУКШИНА НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ (suksin V.М.). Автор Сергеева Екатерина, 8 класс МОУ «Яндобинская СОШ».

Слайд 1 из презентации «Переводы произведений в. М»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Переводы произведений в. М.ppt» можно в zip-архиве размером 80 КБ.

Перевод с английского

краткое содержание других презентаций о переводах с английского

«Перевод рекламных текстов» - Advertising. Средства художественной выразительности. Соединения. Прилагательные и наречия. A public notice offering or asking for goods. Прилагательные. Переводчик. Атрибутивные словосочетания. Языковые манипулирования. Особенности перевода рекламных текстов. Особенности использования рекламных текстов.

«Перевод текстов» - Перевод повторяющихся текстов каждый раз выполняется заново. Сохранение результатов редактирования и перевода в базе. Перевод сегментов текста. Необходимость изначального создания базы переводов. «Не переводить один и тот же текст дважды». Технология Translation Memory ™. Ручной перевод. Низкая скорость перевода.

«Переводчик с английского на русский» - Импорт документа в программу работающую с памятью переводов. Группа STAR была основана в 1984г. в городе Штейн-на-Рейне в Швейцарии. Подготовка к переводу. Проверка соответствия пустого сегмента непустому. Технические переводы. STAR Сегодня. Терминологическая проверка. Проверка единообразия перевода.

«Виды перевода» - Широкое использование знаков и символов. Художественный перевод. Существуют две основных классификации видов перевода. Экономичность и наглядность, достигаемые вертикальным расположением. Подвиды информативного перевода. Различия между устным и письменным переводом. Основные виды перевода. Устный перевод.

«Перевод названий фильмов» - Наиболее употребляемый тип перевода. Трансформация. Функции заголовка. Перевод названия фильма. Замена названия. Типы перевода названий фильмов. Особенности перевода названий англоязычных фильмов. Результаты опроса. Некоторые любят погорячее. Название. Название фильма в оригинале. Интересные примеры.

«Технический английский» - Проекты. Рабочие источники информации. Классификация по видам перевода. Наиболее важные для перевода суффиксы. Классификация по переводимому материалу. Упражнения. Перевод традиционных сочетаний. Новообразованное слово пишется слитно или через дефис. На уроке «Технического перевода». Перевод «игры слов».

Всего в теме «Перевод с английского» 13 презентаций
Урок

Английский язык

29 тем