Английский язык
<<  Фильма елки 2 в кремле Лучший кабинет английского языка  >>
Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского,
Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского,
Содержание:
Содержание:
Актуальность исследования обусловлена:
Актуальность исследования обусловлена:
Цель и задачи исследования:
Цель и задачи исследования:
Объект и предмет исследования:
Объект и предмет исследования:
Методы исследования:
Методы исследования:
Основные результаты исследования:
Основные результаты исследования:
Основные результаты исследования:
Основные результаты исследования:
Научная новизна исследования:
Научная новизна исследования:
Практическая значимость работы:
Практическая значимость работы:
Личный вклад соискателя:
Личный вклад соискателя:
Апробация результатов диссертации:
Апробация результатов диссертации:
Положения, выносимые на защиту:
Положения, выносимые на защиту:
Положения, выносимые на защиту:
Положения, выносимые на защиту:
Основные способы номинации
Основные способы номинации
Спасибо за внимание
Спасибо за внимание

Презентация: «Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков)». Автор: User. Файл: «Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков).ppt». Размер zip-архива: 1502 КБ.

Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков)

содержание презентации «Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков).ppt»
СлайдТекст
1 Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского,

Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского,

белорусского, английского и французского языков)

Соискатель кафедры теоретического и славянского языкознания Криворот Виктория Владимировна Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Руденко Елена Николаевна

2 Содержание:

Содержание:

Актуальность исследования Цель и задачи исследования Объект и предмет исследования Методы исследования Основные результаты исследования Научная новизна Практическая значимость работы Личный вклад соискателя Апробация результатов исследования Положения, выносимые на защиту Спасибо за внимание

3 Актуальность исследования обусловлена:

Актуальность исследования обусловлена:

- Недостаточной освещенностью закономерностей номинации социальных институтов в контрастивной лексикологии; отсутствием последовательного лингвистического исследования в указанной сфере в близкородственных и неблизкородственных языках; важностью рассмотрения в свете исследования проблемы универсального и специфического восприятия картины мира.

4 Цель и задачи исследования:

Цель и задачи исследования:

Цель научного исследования: – установление закономерностей номинации в терминологии социальных институтов. Задачи: установление семантических компонентов, составляющих денотативные значения исследуемых наименований; установление типических признаков, связанных с обозначением социальных институтов; контрастивный анализ результатов исследования в языках сравнения.

5 Объект и предмет исследования:

Объект и предмет исследования:

Объект исследования – наименования социальных институтов . Предмет – лексические единицы, обозначающие социальные институты в языках сравнения.

6 Методы исследования:

Методы исследования:

Ономасиологический и словообразовательный анализ номинаций; логико-парадигматическое представление структурных терминологических подсистем; компонентный анализ семантики терминов; метод выявления закономерностей номинации.

7 Основные результаты исследования:

Основные результаты исследования:

1

- В разных лингвокультурных общностях по отношению к одним и тем же явлениям формируются различные национальные стереотипы; - одна и та же реалия, понятие могут иметь в разных культурах различную семантику, символику и осмысление; - закономерности номинации могут быть обусловлены как собственно языковыми, так и экстралингвистическими факторами;

8 Основные результаты исследования:

Основные результаты исследования:

2

- На основе анализа предметно-логической структуры терминологий социальных институтов выявлены основные виды парадигматических группировок терминов; - в номинации социальных институтов используются общеязыковые источники новых обозначений, однако их относительная продуктивность различна в сопоставляемых языках >>>

9 Научная новизна исследования:

Научная новизна исследования:

Данное исследование – первая попытка последовательного лингвистического исследования закономерностей номинации социальных институтов в близкородственных и неблизкородственных языках, а также выявления внутриязыковых и внеязыковых (культурно-исторических) факторов, обуславливающих качественные и количественные различия в способах номинации в сопоставляемых языках.

10 Практическая значимость работы:

Практическая значимость работы:

Практическая значимость результатов работы заключается в возможности их использования при подготовке спецкурсов по терминологии, лексикологии, фразеологии и словообразованию русского, белорусского, английского и французского языков, а также в курсах по лингвострановедению. Собранный практический материал может быть применен в практике преподавания языков для специальных целей (LSP).

11 Личный вклад соискателя:

Личный вклад соискателя:

Диссертация является самостоятельно выполненным исследованием, результаты которого основаны на анализе собранного автором фактического материала.

12 Апробация результатов диссертации:

Апробация результатов диссертации:

Результаты диссертации обсуждались на заседаниях кафедры теоретического и славянского языкознания Белорусского государственного университета, а также на международных и межвузовских конференциях: доклад «Theory of nomination and word-making processes» на международной научно-практической конференции «Кросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков», посвященной 90-летию БГУ (Минск, 25-26 октября 2011г.), а также доклад «Закономерности номинации в сфере терминологии» на V Международной научной конференции, посвященной 90-летию образования Бел. гос. ун-та «Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам» (Минск, 28 октября 2011 г.).

13 Положения, выносимые на защиту:

Положения, выносимые на защиту:

1. Терминология социальных институтов представляет собой строго упорядоченные терминосистемы с рядом групп терминов, объединенных общностью объектов номинации. 2. Для номинации социальных институтов в сравниваемых языках характерны такие способы номинации, как: фраземная деривация, морфемная деривация, семантическая деривация и заимствования. 3. Номинация социальных институтов происходит по словообразовательным моделям, продуктивным в общем языке.

14 Положения, выносимые на защиту:

Положения, выносимые на защиту:

4. Словообразовательные модели указывают на принадлежность лексических единиц к определенной ономасиологической категории. 5. Значение действия является производящим для ряда предметных терминологических значений.

15 Основные способы номинации

Основные способы номинации

Белорусский язык

Русский язык

Рис. 1 Доля основных способов номинации в белорусском и русском языках Примечание. Собственная разработка автора по данным исследования.

16 Спасибо за внимание

Спасибо за внимание

Презентацию подготовила: Криворот Виктория Владимировна, соискатель кафедры теоретического и славянского языкознания, Специальность: 10.02.19 - Теория языка. Преподаватель кафедры теории и практики перевода, гуманитарный ф-т, БГУ

«Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков)»
http://900igr.net/prezentacija/anglijskij-jazyk/zakonomernosti-nominatsii-sotsialnykh-institutov-na-materiale-russkogo-belorusskogo-anglijskogo-i-frantsuzskogo-jazykov-222931.html
cсылка на страницу
Урок

Английский язык

29 тем
Слайды
900igr.net > Презентации по английскому языку > Английский язык > Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков)