Компании
<<  MICHIGAN BUSINESS TAX Gibraltar Business Portal  >>
Business jargon: проблема интерпретации
Business jargon: проблема интерпретации
Business jargon: проблема интерпретации
Business jargon: проблема интерпретации
Письменный vs устный перевод
Письменный vs устный перевод
Бизнес-жаргон фондового рынка
Бизнес-жаргон фондового рынка
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Case Studies
Проблема интерпретации
Проблема интерпретации
Контакты:
Контакты:

Презентация: «Business jargon: проблема интерпретации». Автор: Крючкова Юлия Олеговна. Файл: «Business jargon: проблема интерпретации.pptx». Размер zip-архива: 406 КБ.

Business jargon: проблема интерпретации

содержание презентации «Business jargon: проблема интерпретации.pptx»
СлайдТекст
1 Business jargon: проблема интерпретации

Business jargon: проблема интерпретации

Письменный перевод с английского на русский

Translation Forum Russia - Международная конференция переводчиков Сентябрь 2011

2 Business jargon: проблема интерпретации

Business jargon: проблема интерпретации

Актуальность темы и особенности письменного перевода. Бизнес-жаргон фондового рынка: определение и характеристики. Английские словосочетания, репрезентирующие тему исследования. Трудности перевода и трактовки терминов.

3 Письменный vs устный перевод

Письменный vs устный перевод

Письменный Текст закончен и изменениям не подлежит. Текст состоит исключительно из словесного материала. Доста­точно времени, чтобы привыкнуть к стилю, как правило, одного автора.

Устный Высказывание незаконченное, в процессе создания, конец его непредсказуем. Устное сообщение быстро «исчезает», опора только на память. Перевод нескольких или многих ораторов, которые могут говорить, используя совершенно разные стили.

4 Бизнес-жаргон фондового рынка

Бизнес-жаргон фондового рынка

Бизнес-жаргон – устная и письменная речь участников фондового рынка, содержащие свойственные этой группе слова и выражения.

Основа проблемного поля – английская терминология профессионального общения, составляющие единицы которого отличаются большей информационной насыщенностью.

5 Case Studies

Case Studies

RISK

The market swung in mid-April from risk-on to risk-very-much-off. At that point, shares (the key risk-on indicator) began heading south while gold (the safe haven of choice for risk-off phases) reached an all-time high. That said, there are enough headwinds for investors to continue demanding above-average compensation for chancing their money in today's uncertain markets. We expect the risk-on, risk-off switch to keep flickering for months to come before the market gets a clearer idea of which way it wants to go.

В середине апреля ситуация на рынке то улучшалась, то заметно ухудшалась. В тот момент акции (основной индикатор аппетита инвесторов к риску) теряли в стоимости, а цена золота (надежная гавань инвесторов периоды, когда рынок не расположен к рискам) добралась до исторического максимума. Иными словами, сейчас у инвесторов имеется достаточно поводов, чтобы требовать выше средней компенсацию за игру в текущих условиях неопределенности. Мы полагаем, что благоприятные периоды для риска будут чередоваться неблагоприятными еще в течение нескольких месяцев прежде, чем рынок определиться с дальнейшей траекторией движения.

6 Case Studies

Case Studies

RISK

Как заявила компания Swiss Re пересмотр прогноза по инвестиционному рейтингу служит «явным сигналом» того, что финансовое состояние Swiss Re , как считает рейтинговое агентство S&P, заметно окрепло главным образом благодаря быстрым и действенным мерам по снижению рисков и стабильности ее бренда.

Swiss Re said the ratings outlook revision “is a strong signal”, reflecting S&P's view that Swiss Re's financial strength has recovered considerably, thanks primarily to the speed and effectiveness of the company’s de-risking measures and the resilience of its franchise.

7 Case Studies

Case Studies

BOTTOM

Back in December we called the bottom when Cisco Systems shares were less than 2% away from their 52-week low. Since that time Cisco shares have bounced back 14%.

Еще в декабре, когда стоимость акций Cisco Systems находилась менее чем в 2% от годового минимума, мы предсказывали, что котировки достигнут «дна». С того момента, бумаги компании отыграли в цене 14%.

The average long-term contract price reached an all-time high of $489/mcm, on our estimates, in October 2008, but has declined rapidly, following the oil price dynamics, bottoming out at $230/mcm in July 2009, and averaging $306/mcm in 2010.

Максимальная средняя цена газа в рамках долгосрочных контрактах на уровне $489/тыс. куб. м, по нашим оценкам, была зафиксирована в октябре 2008 г., однако затем она резко снизилась, следуя за динамикой цен на нефть, но в июле 2009 г. восстановилась до $230/тыс. куб. м и в 2010 г. в среднем составляла $306/тыс. куб. м.

8 Case Studies

Case Studies

EXPOSURE

Компании сектора, как мы полагаем, обладают индивидуальным бизнес-профилем, и последствия возможного экономического спада или обвала рынка капитала для каждой из них будут совершенно различны.

We believe that each company in the sector has a unique business profile and completely different exposure to potential economic and capital market downturns.

Банки определили объем инвестиций (ставок) в американские казначейские облигации и просчитали производный эффект от переоценки кредитных рисков (т.е. расширения спредов).

Banks have assessed U.S. Treasury exposures and evaluated the tertiary effects of a revaluation of credit risks (i.e. wider spreads).

9 Case Studies

Case Studies

EXPOSURE

Эффект от разворачивающихся в Греции событий не обусловлен масштабом страны или ее ролью в международной торговле и финансовых потоках – и то, и другое малозначительно. Он также не вызван зависимостью зарубежных институтов от правительства Греции – данный процесс контролируем. Глобальное влияние происходящего в Греции, скорее, объясняется тем, что она положила конец суверенному долгу как инструменту с нулевым риском.

The relevance of what happened in Greece does not flow from the size of the country or its role in international trade and financial flows. Both are minimal. It does not flow either from the exposure of foreign institutions to the Greek government. That is manageable. Rather, the global relevance of what happened in Greece stems from the fact that it officially put an end to the notion that sovereign debt is risk-free.

10 Case Studies

Case Studies

TURNAROUND

Мы приветствуем планы компании сконцентрировать усилия на оптимизации постоянных расходов, поскольку по-прежнему считаем, что российские генерирующие компании способны ощутимо выиграть в результате действенного контроля над фиксированными затратами. Более того, заметное снижение постоянных расходов послужило бы первым сигналом повышения эффективности ОГК-3 под управлением Интер РАО.

We welcome the company’s intentions to focus on the permanent costs optimisation as we continue to believe that great value in Russia’s generation companies lies in fixed costs efficiency. Furthermore, the demonstrated decline in permanent costs could be the first real sign of a turnaround in OGK-3 efficiency story under Inter RAO’s management.

11 Проблема интерпретации

Проблема интерпретации

Номинация новых предметов и понятий. Употребление узкопрофессиональных неологизмов. Дефицит англо-русских и русско-английских словарей сочетаемости. Необходимость упорядочения терминосистем. Перспектива взаимодействия автора и переводчика на одном уровне коммуникации. Перевод «с одной культуры на другую».

«We drive performance at every point on the value chain».

12 Контакты:

Контакты:

Юлия Крючкова Переводчик Открытие Капитал julia.kryuchkova@gmail.com +7 (916) 185 5834

«Business jargon: проблема интерпретации»
http://900igr.net/prezentacija/ekonomika/business-jargon-problema-interpretatsii-84504.html
cсылка на страницу
Урок

Экономика

125 тем
Слайды
900igr.net > Презентации по экономике > Компании > Business jargon: проблема интерпретации