<<  Гималаи Гималаи – это самая высокая и мощная горная система в мире  >>
Гималаи в переводе с древнего языка – обитель снега
Гималаи в переводе с древнего языка – обитель снега.

Слайд 11 из презентации «Горы»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Горы.ppsx» можно в zip-архиве размером 5384 КБ.

Похожие презентации

краткое содержание других презентаций на тему слайда

«Машинный перевод» - Создание списка зарезервированных слов. Метаданные. Улучшение качества перевода специализированных текстов. Машинный перевод: черновой вариант перевода. Общелексические и специальные словари. Создание специализированных словарей для RUSSIAinfo. Использование машинного перевода в системах поиска русскоязычной информации.

«Технический английский» - Наиболее важные для перевода суффиксы. На уроке «Технического перевода». Что такое рекламные и фирменные материалы? Электронное пособие по изучению курса технического перевода. Проекты. Классификация по видам перевода. Рабочие источники информации. Русские и английские «Кулибины». Соединение двух слов в одно называется словосложением.

«Переводы Маршака» - Переводы Роберта Бернса. М.Л.Гаспаров Самуил Маршак. "...Переводил я не по заказу, а по любви.". Сонеты Шекспира. Самуил Яковлевич Маршак. Возвращение на родину одним из самых лучших поэтов – переводчиков страны. С другой стороны, перевод Маршака подвергается критики. Именно здесь проявился особый переводческий дар Маршака.

«Снег зима» - Белая берёза Под моим окном Принакрылась снегом, Точно серебром. Шел ночью снег густой и белый - От снега в комнате светло! В. Степанов «Зима» С. Маршак «Круглый год. Тоненькие ножки - Мягкие сапожки, Белый башмачок - Звонкий каблучок. Глядя друг на друга, Спят в снегу дома. Зима пришла. Зимушка - зима.

«Перевод текстов» - Материал исследования. Научная гипотеза. Изучение грамматической интерференции имеет определенную ценность для типологии языков. Анализ интерференции дает возможность установить наличие категории. Выявление фактов грамматической интерференции. Вопросы грамматической интерференции остаются на сегодняшний день наименее исследованными.

«Рынок переводов» - Скептики. Прагматики. Перспективы. Консерваторы. Рынок переводов. Востребованность и препятствия. Фрагментированность отрасли. Применение переводческими компаниями факсов. Провидцы. Технологии TM. Типы людей с точки зрения восприятия новых технологий. Текущее состояние дел. Онлайн технологии на рынке профессиональных услуг.

Горы

6 презентаций о горах
Урок

География

196 тем