<<  Лейк-Плэсид, США 1932 год Гармиш-Партенкирхен,Германия 1936 год  >>
Небольшой американский курорт Лейк-Плэсид (в переводе с английского

Небольшой американский курорт Лейк-Плэсид (в переводе с английского «Тихое озеро») избрали местом проведения III зимних Игр. Несмотря на то, что заокеанские поездки ощутимо ударили по карману европейских Национальных олимпийских комитетов, участие в Играх спортсменов Старого Света на этот раз было достаточно представительным. Всего в соревнованиях приняли участие 252 спортсмена из 17 стран. Более половины являлись членами команд США и Канады. Это в какой-то степени и предопределило итог состязаний. Организаторы ввели ряд новшеств. Впервые состязания фигуристов проводились в закрытом помещении (с тех пор это стало обычным для крупных состязаний). Другая новинка, предложенная американцами, вызвала множество нареканий и протестов: они решили провести состязания конькобежцев по принципу легкоатлетического бега на длинные дистанции, т. е. общим стартом, а не попарно. Все скандинавские спортсмены выступили против, а Клас Тунберг, прославленный чемпион, обладатель высших мировых и олимпийских титулов, вообще отказался участвовать в состязаниях по новым правилам. Однако Оргкомитет настоял на своем. Неудивительно, что в этом виде олимпийской программы американцы и канадцы, поддерживаемые зрителями, завоевали 10 из 12 разыгрывавшихся медалей. Все золотые медали достались конькобежцам США.

Слайд 7 из презентации «География зимних олимпиад»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «География зимних олимпиад.pptx» можно в zip-архиве размером 393 КБ.

Похожие презентации

краткое содержание других презентаций на тему слайда

«Переводчик с русского на английский» - Метонимические отношения в сфере предиката и существительного. Риторический вопрос и способы его передачи в английском языке. Понятие языковой избирательности. Замена предиката состояния предикатом действия. Предпереводческий анализ русского текста. Перевод английского глагольного сказуемого подлежащим.

«Машинный перевод» - Российские государственные учреждения: Поисковая команда (англ.). Создание списка зарезервированных слов. Релевантный результат. Поиск: на английским и на финском. Лингвистическая база, программная база. Использование машинного перевода в системах поиска русскоязычной информации. От чего зависит точность перевода?

«Британский и американский английский» - English is a global language. Наиболее близкие к классическому Британскому. As it is spoken all over the world? Британская империя в период расцвета в 1919 году. Английский язык вне Англии. Лексические расхождения. Различия между американским и британским вариантом английского языка довольно заметны.

«Перевод слов на русский язык» - Ложные друзья переводчика. Рассмотрим перевод интернациональных слов в контексте . Слово «tactile» имеет одинаковое значение и в русском языке и в английском языке. Британия становится «владычицей морей» и метрополией для большого числа колоний. Задачи: Рассмотреть понятие и привести общую характеристику интернациональной лексики.

«Перевод систем счисления» - Перевод чисел из 8-ой системы счисления в 16-ую. Над числами в двоичной системе счисления можно выполнять арифметические действия. Шестнадцатеричная. Перевод чисел из 2-ой системы счисления в 16-ую. Восьмеричная. В противном случае вычисления продолжаются с предыдущего шага. Перевод чисел из 10-ой системы счисления в 16-ую.

«Американские штаты» - Хорошая система высшего образования, особенно в области высоких технологий. Кстати, на самом деле, растение обманчиво. Испанский является родным для 28 млн жителей США (10,7 %). Американские фирмы процветают благодаря широкому распространению американской культуры в мире. Американское правительство не ведёт официальной статистики по религии.

Времена года

19 презентаций о временах года
Урок

Изо

31 тема