Ахматова
<<  Предназначение поэмы А.А.Ахматовой «Реквием» Анна Андревна Ахматова (Горенко)  >>
Экономико-Юридичский колледж Творческая работа студентки Койчевой
Экономико-Юридичский колледж Творческая работа студентки Койчевой
Реквием - поминальная молитва у латинян
Реквием - поминальная молитва у латинян
Итак, Анна Андреевна Ахматова - великая русская поэтесса, талантливая
Итак, Анна Андреевна Ахматова - великая русская поэтесса, талантливая
Нет, и не под чуждым небосводом,   И не под защитой чуждых крыл —   Я
Нет, и не под чуждым небосводом, И не под защитой чуждых крыл — Я
Когда в тоске самоубийства Народ гостей немецких ждал, И дух суровый
Когда в тоске самоубийства Народ гостей немецких ждал, И дух суровый
«Недостойно» для неё покинуть Родину
«Недостойно» для неё покинуть Родину
А теперь возвратимся к самому «Реквиему»
А теперь возвратимся к самому «Реквиему»
«Посвящение» — это описание страданий людей, которые месяцами стоят в
«Посвящение» — это описание страданий людей, которые месяцами стоят в
В следующей части - «Вступление» переданы боль и горе, которые
В следующей части - «Вступление» переданы боль и горе, которые
Неслучайно  одна из частей «Реквиема» названа «Распятии»
Неслучайно одна из частей «Реквиема» названа «Распятии»
И вот в Эпилоге поэмы - в первой его части А.А.Ахматова снова
И вот в Эпилоге поэмы - в первой его части А.А.Ахматова снова
Ты спроси у моих современниц, Каторжанок, «стопятниц», пленниц, И тебе
Ты спроси у моих современниц, Каторжанок, «стопятниц», пленниц, И тебе
А за проволокой колючей, В самом сердце тайги дремучей — Я не знаю,
А за проволокой колючей, В самом сердце тайги дремучей — Я не знаю,
И теперь обратимся ко второй части Эпилога
И теперь обратимся ко второй части Эпилога
В своей жизни Анна Андреевна Ахматова знала славу и забвение, любовь и
В своей жизни Анна Андреевна Ахматова знала славу и забвение, любовь и
Анализ этой поэмы позволяет провести прямую параллель с музыкальным
Анализ этой поэмы позволяет провести прямую параллель с музыкальным
Потому что дословный перевод слова «Реквием» означает «покой» - «Покой
Потому что дословный перевод слова «Реквием» означает «покой» - «Покой
Литература
Литература

Презентация: «Причастность Крестному Пути России». Автор: me. Файл: «Причастность Крестному Пути России.pptx». Размер zip-архива: 2575 КБ.

Причастность Крестному Пути России

содержание презентации «Причастность Крестному Пути России.pptx»
СлайдТекст
1 Экономико-Юридичский колледж Творческая работа студентки Койчевой

Экономико-Юридичский колледж Творческая работа студентки Койчевой

Сильвии Александровны «Причастность Крестному Пути России» (Реквием А.А.Ахматовой – и не только)

2 Реквием - поминальная молитва у латинян

Реквием - поминальная молитва у латинян

Молитва о душах, предстоящих перед Творцом, надежда на прощение вольных и невольных прегрешений, на облегчение посмертной участи. Только в контексте русской литературы это понятие прочно соединилось для нас с трагедией. И один из самых ярких примеров того – произведение А.А.Ахматовой. Произведение, за чтение которого в 30-е годы – в «страшные годы «ежовщины», как писала в воспоминаниях она сама, незамедлительно последовал бы арест, или даже, расстрел. Речь, конечно, идёт о её знаменитом «Реквиеме».

ом «Реквиеме».

3 Итак, Анна Андреевна Ахматова - великая русская поэтесса, талантливая

Итак, Анна Андреевна Ахматова - великая русская поэтесса, талантливая

женщина, на долю которой выпали тяжкие испытания. Ей пришлось многое пережить. Страшные годы, изменившие всю страну, не могли не отразиться на ее судьбе. Поэма «Реквием» явилась свидетельством всего, с чем пришлось столкнуться и самой А.А.Ахматовой, и миллионам русских людей. Жизнь этой русской поэтессы неразрывно связана с судьбами ее страны. По ее произведениям можно проследить, как затягивалась петля тоталитарного режима и все больше нагнетался ужас. Именно в эти страшные годы и была создана её трагическая поэма. Годы создания «Реквиема» - с 1935 по 1940 гг. - были полны тяжких и трагических событий, которые затронули жизни многих людей, разделяя нормальную, счастливую жизнь в прошлом и страшную действительность настоящего. Поэма состоит из разноплановых глав, каждая из них несет свою идею в контексте общего изображения трагедии. Несколько строк эпиграфа напоминают о том, что Анна Андреевна отказалась покинуть Россию после октябрьского переворота.

4 Нет, и не под чуждым небосводом,   И не под защитой чуждых крыл —   Я

Нет, и не под чуждым небосводом, И не под защитой чуждых крыл — Я

была тогда с моим народом, Там, где мой народ, к несчастью, был. По-гениальному скупо очерчивают весь трагизм тогдашней эпохи. Интересно, что эпиграф был написан спустя более, чем двадцать лет, после создания поэмы, в 1961-м, уже после смерти «отца народов». Эта мысль звучала у неё ещё в 1917году – сразу после октябрьского переворота:

5 Когда в тоске самоубийства Народ гостей немецких ждал, И дух суровый

Когда в тоске самоубийства Народ гостей немецких ждал, И дух суровый

византийства От русской церкви отлетал, Когда приневская столица, Забыв величие свое, Как опьяневшая блудница, Не знала, кто берет ее,— Мне голос был. Он звал утешно, Он говорил: «Иди сюда, Оставь свой край глухой и грешный, Оставь Россию навсегда. Я кровь от рук твоих отмою, Из сердца выну черный стыд, Я новым именем покрою Боль поражений и обид». Но равнодушно и спокойно Руками я замкнула слух, Чтоб этой речью недостойной Не осквернился скорбный дух

6 «Недостойно» для неё покинуть Родину

«Недостойно» для неё покинуть Родину

И потом, в самом начале 20-годов, когда уже стало совершенно ясно, кто пришёл к власти и что случилось с Россией, свою Родину А.А.Ахматова всё равно не покинула – и так выразила своё отношение к эмиграции: Не с теми я, кто бросил землю На растерзание врагам. Их грубой лести я не внемлю, Им песен я своих не дам. Но вечно жалок мне изгнанник, Как заключенный, как больной. Темна твоя дорога, странник, Полынью пахнет хлеб чужой. А здесь, в глухом чаду пожара Остаток юности губя, Мы ни единого удара Не отклонили от себя. И знаем, что в оценке поздней Оправдан будет каждый час... Но в мире нет людей бесслезней, Надменнее и проще нас.

7 А теперь возвратимся к самому «Реквиему»

А теперь возвратимся к самому «Реквиему»

Глава «Вместо предисловия» также датируется 1957 годом: «В страшные годы ежовщины я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде. Как-то раз кто-то "опознал" меня. Тогда стоящая за мной женщина с голубыми губами, которая, конечно, никогда в жизни не слыхала моего имени, очнулась от свойственного нам всем оцепенения и спросила меня на ухо (там все говорили шепотом): — А это вы можете описать? И я сказала: — Могу. Тогда что-то вроде улыбки скользнуло по тому, что некогда было ее лицом» - поэтесса сочла, что для нового поколения, которое не видело ужасов «ежовщины» и террора времен Берии, повествование останется непонятным. Сына Анны, Льва Гумилёва, трижды арестовывали на протяжении этих лет. Но не только о своем личном горе рассказывает А.А. Ахматова. В «Реквиеме» она повествует о всеобщей трагедии, когда её устами «кричит стомиллионный народ».

8 «Посвящение» — это описание страданий людей, которые месяцами стоят в

«Посвящение» — это описание страданий людей, которые месяцами стоят в

тюремных очередях. А.А.Ахматова говорит об их «смертельной тоске», о безысходности, об охватившем всех огромном горе. Использованные ею метафоры передают народную скорбь и страдания: Перед этим горем гнутся горы, Не течет великая река…А дальше ожидание приговора, от которого теперь будет зависеть судьба близкого человека. Приговор… И сразу слезы хлынут, Ото всех уже отделена, Словно с болью жизнь из сердца вынут, Словно грубо навзничь опрокинут…

9 В следующей части - «Вступление» переданы боль и горе, которые

В следующей части - «Вступление» переданы боль и горе, которые

испытываешь при мысли о трагических судьбах невинных людей. Звезды смерти стояли над нами, И безвинная корчилась Русь Под кровавыми сапогами И под шинами черных марусь. Использованный автором оксюморон (звезды смерти) как будто убивает последнюю надежду на счастливый исход.

10 Неслучайно  одна из частей «Реквиема» названа «Распятии»

Неслучайно одна из частей «Реквиема» названа «Распятии»

Это - трагедия тысяч матерей, чьи невинные дети ведутся на казнь: Магдалина билась и рыдала, Ученик любимый каменел. А туда, где молча мать стояла, Так никто взглянуть и не посмел. Распята вся Россия! Распята безбожниками, палачами Святая Русь с её многовековым духовным укладом, как много веков назад нечестивцами был распят Спаситель! А у Креста стояла Богородица

11 И вот в Эпилоге поэмы - в первой его части А.А.Ахматова снова

И вот в Эпилоге поэмы - в первой его части А.А.Ахматова снова

обращается к тем, кто стоял вместе с нею тюремной очереди. Она просит Бога о помощи, но не для себя одной, а для всех убитых горем людей: И я молюсь не о себе одной, А обо всех, кто там стоял со мною, И в лютый холод, и в июльский зной, Под красною ослепшею стеною. И прежде, чем приблизиться к финалу работы, считаю необходимым сказать, что тема «Реквиема» звучит и в другом трагическом произведении А.А.Ахматовой – «Поэме без героя»: Враг пытал: «А ну, расскажи-ка», Но ни слова, ни стона, ни крика Не услышать ее врагу. И проходят десятилетья, Пытки, ссылки и казни – петь я В этом ужасе не могу…

12 Ты спроси у моих современниц, Каторжанок, «стопятниц», пленниц, И тебе

Ты спроси у моих современниц, Каторжанок, «стопятниц», пленниц, И тебе

порасскажем мы, Как в беспамятном жили страхе, Как растили детей для плахи, Для застенка и для тюрьмы. Посинелые стиснув губы, Обезумевшие Гекубы И Кассандры из Чухломы, Загремим мы безмолвным хором, Мы, увенчанные позором: «По ту сторону ада мы…»…

13 А за проволокой колючей, В самом сердце тайги дремучей — Я не знаю,

А за проволокой колючей, В самом сердце тайги дремучей — Я не знаю,

который год, – Ставший горстью лагерной пыли, Ставший сказкой из страшной были, Мой двойник на допрос идет. В это смысле название «Поэма без героя» относится и к самому «Реквиему»

14 И теперь обратимся ко второй части Эпилога

И теперь обратимся ко второй части Эпилога

В ней развивает обще поэтические темы назначения поэта и поэзии. Здесь же поэт (это слово применимо и к женщине) поднимает тему возможного Памятника ей, - и памятник этот должен стоять у той страшной тюремной стены, где «постылая хлюпала дверь и выла старуха, как раненый зверь». Памятник ныне есть – и не один. И стоит в Петербурге памятник великому поэту и великой женщине имеемо в том месте, о котором она сказала в финале «Реквиема». Можно сказать даже, что это – «памятник» русской трагедии. Но главным «памятником» любому поэту всегда были, есть и будут стихи. И, конечно, прежде всего, её «Реквием» А слова: «Хотелось бы всех поименно назвать, да отняли список, и негде узнать» - наверное, можно назвать крылатым выражением. Но главное, что это символ памяти, без сохранения которой жизнь человека может снова стать «лагерной палью».

15 В своей жизни Анна Андреевна Ахматова знала славу и забвение, любовь и

В своей жизни Анна Андреевна Ахматова знала славу и забвение, любовь и

предательство, но она всегда стойко переносила все страдания и трудности, потому что была сильным человеком, человеком истинно русским, настоящей христианкой. Спустя не одно десятилетие душевная стойкость и непреклонная воля Анны Андреевны Ахматовой служат нам примером и неиссякаемым источником вдохновения.

16 Анализ этой поэмы позволяет провести прямую параллель с музыкальным

Анализ этой поэмы позволяет провести прямую параллель с музыкальным

произведением «Реквием» В.А.Моцарта, который написал заупокойную панихиду для неизвестного заказчика в черном. И не только В.А.Моцарта. Трагедия, слёзы страдания как будто «успокаиваются» в самом конце: И пусть с неподвижных и бронзовых век Как слезы струится подтаявший снег, И голубь тюремный пусть гулит вдали, И тихо идут по Неве корабли

17 Потому что дословный перевод слова «Реквием» означает «покой» - «Покой

Потому что дословный перевод слова «Реквием» означает «покой» - «Покой

Вечный» в посмертии. Вечный Покой умученным, убиенным нашим соотечественникам! А нам остаётся Память и предупреждение о том, что этого больше допустить нельзя! А потому нельзя забывать Бога, свою культуру, своих предков, переживших столько трагедий!

18 Литература

Литература

Ахматова А.А. стихи. Москва 1993. Сборник «поэзия Серебряного века» Москва 1995 Интернет – ресурс www.100pudov.com.ua Гайкова Н.Н. Теоретическая часть методической разработки творческого занятия «Русский путь», посвящённой Серебряному веку русской поэзии Педагогический Портал «Методкабинет Р.Ф» 2014г.

«Причастность Крестному Пути России»
http://900igr.net/prezentacija/literatura/prichastnost-krestnomu-puti-rossii-245480.html
cсылка на страницу

Ахматова

18 презентаций об Ахматовой
Урок

Литература

183 темы
Слайды
900igr.net > Презентации по литературе > Ахматова > Причастность Крестному Пути России