№ | Слайд | Текст |
1 |
 |
Номинация «Мордовский язык глазами современников» ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯРАБОТА ПОВСЕДНЕВНО-БЫТОВАЯ ЛЕКСИКА МОРДОВСКИХ ЯЗЫКОВ Автор: учитель русского, родного языков и литературы МОУ «Старошайговская СОШ №2» Венчакова Галина Григорьевна Старое Шайгово 2012 1-ая муниципальная научно-практическая конференция учителей общеобразовательных учреждений Старошайговского района, посвящённая 1000-летию Единения мордовского района с народами российского государства «Навеки вместе» |
2 |
 |
Цель и задачи исследованияЦелью исследовательской работы являются уточнение границ категории повседневно-бытовой лексики, отражающей крестьянский быт в рамках современного состояния мордовских языков и систематизированное ее исследование. Такая постановка проблемы определяет конкретные задачи, которыми выступают: – сбор и систематизация бытовой лексики, используемой в современных мордовских языках; – классификация бытовой лексики, выделение лексико-семантических групп; – описание семантической структуры единиц бытовой лексики; – изучение способов образования бытовой лексики; – уточнение и анализ заимствованных названий предметов быта. |
3 |
 |
Научная новизна работыВ исследовании на основе богатого фактического материала сделан системный анализ бытовой лексики мордовских языков. Собраны и классифицированы народные и литературные названия предметов быта. Уточнены основные признаки названий, характерные для каждой лексико-семантической группы. Подробно рассмотрены структурные особенности лексических единиц и способы их образования. |
4 |
 |
Методы исследованияВедущим в исследовании является метод этнолингвистического описания повседневно-бытовой терминологии как метод целостного анализа. В исследовании применены описательный, сравнительно-исторический и сравнительно-сопоставительный методы. При этнолингвистическом описании лексики использованы исторические, мифологические, фольклорно-этнографические данные. В работе нашли отражение также приемы структурно-семантического, частично историко-этимологического анализа лингвистического материала. |
5 |
 |
Структура работыИсследовательская работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы. Работа изложена на 24 страницах компьютерного текста. |
6 |
 |
Глава1История изучения бытовой лексики мордовских языков В главе первой говорится о том, что одними из первых в мордовском языкознании в сравнительно-историческом плане исследуются лексико-семантическая общность и различие языков, роль других финно-угорских языков в формировании мордовских языков. Делается основательный лингвистический анализ многих лексических разрядов. Эти научные исследования, основанные на достижениях современной лингвистики, истории, этнографии, фольклористики, стали движущей силой в сравнительном изучении лексики мордовских языков. Однако до настоящего времени повседневно-бытовая лексика мордовских крестьян не была предметом специального изучения. Какая-то ее часть нашла выражение в словарях, вышедших в 1993, 1998 гг., и в отражающих духовную и материальную культуру мордовского народа исторических, этнографических и археологических трудах. Выявление ее системности дает возможность для углубления знаний о лексическом составе языка. |
7 |
 |
Глава 2. Лексико-семантические, структурные особенности и способысловообразования разговорно-бытовой лексики Словарный состав языка находится в постоянном развитии. Реагируя на изменения в общественной и производственной сферах, он утрачивает отдельные лексические единицы, изменяет семантику слов, пополняется новыми терминами. Обогащение его осуществляется обычно двумя путями: заимствования из других языков слов, выражающих актуальные понятия, и создания новых слов на базе собственного материала. Значение и удельный вес их в процессе увеличения лексики далеко не одинаковы. Первый путь занимает сравнительно небольшое место и затрагивает лишь вполне определенные категории лексических единиц. Даже в период активного восприятия заимствований в мордовские языки перешло не так много иноязычных слов. Второй способ играл и играет существенную роль. В настоящее время он остается ведущим. Опираясь на последние исследования ученых-языковедов, были выделены следующие способы словообразования названий в области крестьянского быта: 1) суффиксальный; 2) сложения основ; 3) фонетический; 4) лексико-грамматический; 5) лексико-семантический. Степень продуктивности неодинакова. Самыми продуктивными считаются суффиксальный и сложение основ (сложные слова, композиты). |
8 |
 |
Глава 3. Лексико-семантическая классификация повседневно-бытовойлексики современных мордовских языков С лексико-семантической точки зрения выделен ряд групп: 1. Обобщенные названия посуды 2. Названия посуды по материалу, из которого она изготовлена 3. Названия традиционной пищи 4. Термины, связанные с видами жилья 5. Постельные принадлежности 6. Названия осветительных приборов Итак, исследованные в этой микрогруппе термины состоят из исконно мордовских и заимствованных из голландского, греческого, персидского, латинского, французского, немецкого через русский язык. |
9 |
 |
Глава 4. Заимствованная бытовая лексика мордовских языковВ хронологическом отношении наиболее древними в мордовских языках считаются иранский и балтийский пласты индоевропейских заимствований, влившихся в финно-угорскую лексику задолго до образования прамордовского языка, т. е. еще во время существования финно-волжской, финно-пермской и даже финно-угорской или уральской языковой общности. Об этом свидетельствует наличие подобных слов и в других родственных языках: м., э. ведь, мар. в?д, коми-зыр. ва, удм. ву слав, вода «вода»; м. мекш, э. меш, мар. мукш, коми-зыр. мош, удм. муш «пчела» и т.д. В формировании состава бытовой лексики мордовских языков большое место занимают слова из татарского языка: м. бутор «вещи, тряпки» < тат. боктэр «узелок; сверток»; м., э. зепе «карман» < тюрк. зеп «карман; кошель»; м. кесак, э. кесак «моток» < тат. кесак «моток пряжи»; м. пазяй, э. пазе «кудель, посконь» < тат. бази, пэзи «кудель, посконь»; м., э. сумань «зипун, кафтан» < чув. сухман «кафтан», тат. чикмэн «армяк, зипун, чекмень»; м. сяльге, э. сяльге «волокно, прядь» < чув. сулка «метла», тат. (миш) сэлге «волокно»; м. тюшак, э. тёшак «матрац, перина» – тат. тушек «перина»; м. цинзер «цепь, цепочка; кандалы» <тат. зынжар «цепь, цепочка; кандалы». Тюркские заимствования освоены и адаптированы в мордовских языках не только фонетически и морфологически, но и семантически. На протяжении многовекового пользования ими они лишились части своих значений, приобрели иные оттенки значений или стали совершенно новыми лексическими единицами. |
10 |
 |
ЗаключениеВ бытовой лексике мордовского народа, связанной с материальной культурой, сохраняется информация об этнических, культурных и языковых процессах. Чтобы показать семантические связи отдельных лексем, названия, связанные с реалиями быта, анализировались в рамках выделенных групп. При группировке слов за основу брались выполняемая функция, а в некоторых лексико-семантических группах – материал, из которого изготовлен предмет. Исследование способов словообразования рассматриваемой категории свидетельствует, что продуктивность их не одинакова. Самыми продуктивными оказались присоединение суффиксов и сложение слов. |
«Номинация «Мордовский язык глазами современников» ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА ПОВСЕДНЕВНО-БЫТОВАЯ ЛЕКСИКА МОРДОВСКИХ ЯЗЫКОВ Автор: учитель русского, родного языков и литературы МОУ «Старошайговская СОШ №2» Венчакова Галина Григорьевна Старое Шайгово 2012» |
http://900igr.net/prezentacija/russkij-jazyk/nominatsija-mordovskij-jazyk-glazami-sovremennikov-issledovatelskaja-rabota-povsednevno-bytovaja-leksika-mordovskikh-jazykov-avtor-uchitel-russkogo-rodnogo-jazykov-i-literatury-mou-staroshajgovskaja-sosh-2-venchakova-galina-grigorevna-staro-204733.html