№ | Слайд | Текст |
1 |
 |
Профессионализмы в речи членов моей семьиАвтор проекта: Тумашкина Ирина ученица 6класса МБОУ «Малобик- шихская СОШ». Руководитель: Петрова Э.Л. |
2 |
 |
Проблемные вопросыПроблема необходимости развития дара речи на основе разграничения специальной и общеупотребительной лексики. Воспитание потребности у ученика интересоваться этой темой. |
3 |
 |
Определение актуальности и значимости исследованияЗнакомство с профессиональными словами обеспечивает понимание их роли в повседневной жизни общества. Изучение лексики ограниченного употребления, в том числе специальной, обогащает словарный запас и расширяет их представления о лексических пластах русского языка. |
4 |
 |
Цели проекта:1) учебная – развитие языковой компетен- ции, формирование умения различать обще- употребительную и необщеупотребительную лексику; 2) познавательная – ознакомление - с профессионализмами и специальными словами (терминами); |
5 |
 |
ГипотезаЯ думаю, что изучение лексики ограниченного употребления, в том числе специальной, обогащает словарный запас и расширяет их представления о лексических пластах русского языка. Я предполагаю, что данная методика исследования дает прекрасные возможности развивать речь и формирует интерес к главному богатству языка- слову. Умелое употребление профессионального слова или жаргона придает официальной речи определенный колорит, помогает продемонстрировать знание предмета, характерное для профессионала. Например, Топ- менеджер одной крупной нефтяной компании,профессор и доктор наук, рассказывал, что когда выезжаешь в командировку на север,то на буровой ни в коем случае нельзя говорить добыча-нефтяники просто не станут с тобой разговаривать. Надо обязательно говорить так,как они:добыча. Нарушение орфоэпической нормы говорит о том, что ты-человек из отрасли и тебя признают своим. То же касается и нарушения грамматической нормы, например, окончания множественного числа существительных. Несмотря на то что нормой считается форма шоферы, водители все равно говорят шофера. Нам,изучающим нормированный русский язык,это надо знать в первую очередь. |
6 |
 |
Задачи проекта1) практическая – раз профессионализмы не всегда закреплены в словарях, то я буду их составлять; для этого узнаеюу родителей, какие слова они используют в своей профессиональной деятельности, разграничу их на специальные и профессиональные слова. Научусь находить в толковом словаре специальные слова и обосновывать их использование в разговорном, публицистическом и художественном стилях речи; 2) общепредметная – развитие логического мышления; 3) привлекая родителей к решению данной проблемы воспитывать у учащихся культуру общения, чуткость и интерес к языковой лексике, а также составлять «семейные» толковые словари. |
7 |
 |
Пояснения к проектуЛексика литературного языка по употребительности неоднородна. Одни литературные слова употребляются всеми говорящими на литературном языке, другие – отдельными группами людей, владеющими той или иной профессией, специальностью. Первую группу литературных слов составляют общеупотребительные слова, вторую – профессиональные, или специальные. |
8 |
 |
Этапы работы над проектомI этап. Погружение в проблему . II этап. 1) Сбор словарного материала: опрос родителей и родственников ; 2) Проверка по словарю(исключить лишнее - чаще всего это ставшие общеупотребительными слова III этап. Итог исследования. |
9 |
 |
Что такое « профессиональные слова»К профессиональной лексике относятся слова и выражения, используемые в различных сферах производства, техники, не ставшие, однако, общеупотребительными. В отличие от терминов – официальных научных наименований специальных понятий – профессионализмы употребляются главным образом в устной речи и не имеют строго научного характера. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции. Слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специалтности, профессии,называются профессиональными(специальными). Профессиональные слова разъясняются в особых словарях- справочниках, в энциклопедиях. Наиболее употребительные профессиональные слова даются в толковых словарях. При них ставится помета спец.(что значит специальное);другие пометы указывают, с какими специальностями связаны слова,например: техн.-техническое,морск.-морское. Одно из значений многозначного слова может быть профессиональным. |
10 |
 |
III этап работыИтог исследования. Я исследовала профессиональные слова в речи родителей Малобикшихских школьников. И пришла к выводу, что в каждой профессии есть слова, вовсе не имеющие замены, или таких, которые трудно заменить. Слова, которые употребляются только специалистами, то есть людьми определенной профессии. Например: в речи преподавателей бытуют такие слова: окно - «свободный урок в середине учебного дня»; нулевка - «подготовительный класс». В речи строителей употребляются такие слова: Полуторка - «вид кирпича или половина кирпича»; Кельма- «железный молоток»; Капиталка «капитальный ремонт дороги». |
11 |
 |
В речи штукатуров-маляров бытуют такие слова: Левкас, означающее смесьалебастера или мела с клеем, употребляемые для грунтовки дерева под масляную краску. Бадья- «банка для раствора». Затирка- «шлифование стены после штукатурки». Накрывка- «штукатурка стены». Слова, которые употребляются в речи инспекторов ГИБДД: Летучка - «короткое совещание для работников управления». Запаска - «запасное колесо у автомобилей». Опер - «оперативный следователь». Пробка «затор на дорогах». Словосочетания, которые бытуют в речи кондукторов: На ковер - «зайти к директору». Пятиминутка - «совещание». |
12 |
 |
Профессиональные слова знают только специалисты, поэтому водитель,ремонтирующий автомобиль, должен был сказать: «Эй, сынок! Неси быстрей деталь с резьбой и фарфоровым изолятором». Многие профессиональные слова возникли из общеупотребительных. Водитель в своей речи употребляет такие слова профессионализмы: свеча, палец, гнездо, тарелка, манжета, червяк, юбка, рубашка. |
13 |
 |
Профессионализмы и специальные термины в художественной прозеВ художественной прозе профессионализмы и специальные термины используются не только для речевой характеристики персонажей, но и для более точного описания производственных процессов, отношений людей в служебной и профессиональной обстановке. Известно, что русский писатель А.И. Куприн, чтобы точно описать героев своих произведений, становился и матросом, и лесозаготовщиком, и рыбаком, и офицером. Он записывал в специальную книжечку слова профессионализмы, а потом они появлялись в речи купринских персонажей. |
14 |
 |
Вокабула - отдельное слово иностранного языка с переводом на роднойязык. Недуг - болезнь. Выстрел - рангоутное (круглое) дерево (мачты, реи и т.п.), поставленное перпендикулярно к борту. Беседка - весьма неудобное, шаткое висячее сиденье. Кошка - маленький шлюпочный якорь. Трап - лестница. Банка - скамейка на шлюпке. Камбуз - судовая кухня и судовая кухонная плита. Эти непонятные слова приведены из известной книги Андрея Некрасова «Приключения капитана Врунгеля». Старые мореходы часто употребляют слова, непонятные другим людям. Капитан Врунгель объясняет такой «недуг» тем, что в морском языке есть немало слов, вовсе не имеющих замены. |
«Профессионализмы в речи членов моей семьи» |
http://900igr.net/prezentacija/russkij-jazyk/professionalizmy-v-rechi-chlenov-moej-semi-112619.html