№ | Слайд | Текст |
1 |
 |
«Осторожно , говорящая одеждаИсследовательская работа по английскому языку. Автор работы : ученица 9 А класса МБОУ «СОШ №30» Мычак Ирина, ученица 9 А класса МБОУ «СОШ №30» Михайлова Елизавета. Руководитель : учителя английского языка Петренко Ольга Сергеевна, Лобачева Ольга Анатольевна . |
2 |
 |
Актуальность темы :Выбор данной темы обоснован ее актуальностью, поскольку незаменимым атрибутом молодежного гардероба в настоящее время является одежда с украшениями в виде надписей. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности, о возрасте, об уровне владения английским языком, а также о сфере интересов своего владельца. Учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке? Наше исследование нацелено на поиск ответа на этот вопрос. |
3 |
 |
Исследовательские задачи :•Объектом изучения являются надписи на английском языке на одежде учащихся школы. •Предметом исследования нашей работы является та информация, которую несут надписи на одежде. Цель работы – установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком. Для достижения поставленной цели было необходимо решить несколько задач: •Подобрать определенное количество надписей на одежде учащихся. •Перевести на русский язык смысл надписей. •Выявить возраст, основные причины покупки этих вещей. •Обобщить полученные данные и прийти к определенному заключению. Работа проводилась поэтапно: •На подготовительном этапе была составлена основная информационная работа. •На следующем втором этапе провели анализ значений и сравнение собранных надписей с разных точек зрения. •На третьем и заключительном этапе были сформулированы выводы, оформлены результаты работ. При выполнении исследования были использованы два метода: поисковый и аналитический. Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно использовать информацию, которая должна отражать настоящие интересы ее владельца. |
4 |
 |
История надписейНадписи на одежде существовали еще много веков назад. И самые ранние знакомы нам, по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Что же касается современных надписей то все началось очень просто: сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые в самом деле несут смысл. Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде. |
5 |
 |
«Говорящие» футболкиБез wi-fi меня нет Нормальные люди меня бояться |
6 |
 |
Подражание или дань модеЧто и говорить, сейчас в моде – выделяться из моды! Быть обычным уже не интересно. Что «пишете» у себя на одежде вы? А ваша одежда разговаривает? Вариантов уйма! Креатив не знает границ! От громко кричащих банальностей, типа «Rich», «Hero», «Follow me», «Kiss me» и «I love ..» до глубокомысленных выражений мыслителей переделанных на современный лад. |
7 |
 |
Мы в ответе за то , что написано у нас на одеждеКогда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом полностью занимаются родители. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Однако, чем старше они становятся, тем больше внимания обращают на свой внешний вид. По одежке их встречают друзья в школе, оценивают сверстники. И молодежная мода имеет свои тенденции и подчиняется своим правилам. . Вообще, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды, что естественно, иначе правомерен вопрос - если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее нацепил на себя? Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать – мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. |
8 |
 |
Исследование надписей на одежде учащихсяПлохой ангел. Я тебя люблю. Ты украл моё сердце. |
9 |
 |
Секретный агентБульдог Я люблю своего дедушку Сладость |
10 |
 |
Результаты опросы учащихсяМы зафиксировали и проанализировали ответы учащихся, которые можно отразить графически в следующей таблице. Результаты опроса учащихся школы мы разбили на группы по темам. |
11 |
 |
Романтика \ любовьНадпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет? Girl princess Принцесса 11 + My soal for you Моя душа для тебя 13 - sweet Сладкая 15 + love Любовь 11 + Just for you Только для тебя 12 - Pretty girl Красотка 11 - Love forever Вечная любовь 14 + Love me Люби меня 15 + 5/8 |
12 |
 |
КредоНадпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет? Forever young Вечно молодой 15 + Diamonds are girls best friend Бриллианты – лучшие друзья девушек 15 + Joe cool Джо крут 15 - Princesses don’t do dishes and take out garbage Принцессы не моют посуду и не выносят мусор 16 - I was born to be blond Я рождена, чтобы быть блондинкой 13 - Best friends Лучшие друзья 16 + Student Студент 14 + 4/7 |
13 |
 |
Призыв1/6 Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает о смысле или нет? Don’t forget me Не забывай меня 14 _ Follow me Следуй за мной 12 - I have no future У меня нет будущего 15 - Let’s go party Давай пойдем на вечеринку 13 + Do not copy me Не копируй меня 11 - All you need is rock-n-roll Все что тебе нужно – это рок енд ролл 15 - |
14 |
 |
ЗаключениеИтак, отвечая на вопрос, поставленный во введении: учитывают ли подростки смысловую нагрузку надписи на английском языке, выяснилось, что только 65% опрошенных учеников при покупке вещи обращали внимание на перевод английских фраз. Учащиеся отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды. 35 % учеников не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды. Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Наше исследование показывает, что чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком-то смысле солидаризируемся с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде. Не надо забывать, что judge not of men and things at first sight « встречают по одежке, а провожают по уму». |
15 |
 |
Библиография1.Аракин В.Д. История английского языка.- М.(Высшая школа, 1968.-420 с.) 2.Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике(Учебное пособие.-М.(1991.-140 с.) 3.Борисова Л.М. Из истории английских слов (Книга для учащихся старших классов.- М.(Просвещение, 1994.-95 с.) 4.Иванова И.А. Этимология английских слов. 2000 г. (Интернет) 5.Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка( Учебник для институтов и факультетов ин.яз.- М.(Высшая школа, 1986.- 336 с.) 6.Медведев Я. История английского языка. 1999 (Интернет) 7.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.( 2000. –260 с.) |
««Осторожно , говорящая одежда» |
http://900igr.net/prezentacija/tekhnologija/ostorozhno-govorjaschaja-odezhda-251618.html